Suda On Line menu Search

Home
Search results for I,434 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Adees
Adler number: alpha,434
Translated headword: fearless, fright-free
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning something] safe, not frightening. As the proverb: "you fear a fear-free fear."[1] It is something said about those who fear things that are not frightening.
Greek Original:
Adees: asphales, ou phoberon. hôs hê paroimia: adees dedoikas deos. legomenon ti estin epi tôn ta mê phobera phoboumenôn.
Notes:
Entry recast from Photius, Lexicon alpha328 Theodoridis, which has a fuller headword (a)dee\s de/os) but does not initially gloss its adjective.
[1] See (e.g.) Plato, Symposium 198A.
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; philosophy; proverbs
Translated by: William Hutton on 6 November 2000@16:00:30.
Vetted by:
David Whitehead (added note and keywords; cosmetics) on 30 April 2002@05:07:35.
David Whitehead (augmented notes; cosmetics) on 10 January 2012@05:30:25.
David Whitehead on 19 August 2013@05:26:04.
David Whitehead (my typo) on 14 April 2015@11:17:12.
Catharine Roth (coding) on 14 April 2015@16:50:00.

Headword: Boulê hagiôn
Adler number: beta,434
Translated headword: council of holy men
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] the conclave of the saints.
Greek Original:
Boulê hagiôn: tôn hagiôn ho sullogos.
Note:
Theodoret (PG 80, 1580c) on Psalm 88.8 LXX (which actually has 'assembly', not council).
Keywords: Christianity; definition; imagery; religion
Translated by: Jennifer Benedict on 4 June 2002@22:11:35.
Vetted by:
Catharine Roth (added reference) on 5 June 2002@00:45:48.
David Whitehead (augmented note; cosmetics) on 26 July 2003@11:18:12.
David Whitehead (more keywords) on 12 June 2011@08:01:20.
David Whitehead (tweaking) on 1 June 2012@07:35:04.
David Whitehead on 22 September 2015@10:57:43.

Headword: Chôomenos
Adler number: chi,434
Translated headword: vexed
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning one who is] angered.
Greek Original:
Chôomenos: orgizomenos.
Notes:
Likewise, according to Adler, in the Ambrosian Lexicon (436), and cf. the scholia to Homer, Iliad 1.244, where the headword -- present participle, masculine nominative singular, of the deponent verb xw/omai -- occurs (web address 1). (17 other instances in Homer, and see also e.g. Hesiod, Theogony 533 & 561.)
See also Hesychius s.v. (and ps.-Zonaras 1866).
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; ethics; poetry
Translated by: Jennifer Benedict on 3 April 2008@01:28:59.
Vetted by:
David Whitehead (cosmetics) on 3 April 2008@03:49:26.
David Whitehead (augmented note and keywords) on 13 November 2013@03:07:29.
David Whitehead (codings) on 1 June 2016@04:10:22.
Catharine Roth (tweaked link) on 17 June 2023@01:12:01.
Catharine Roth (tweaked note) on 19 June 2023@01:12:04.

Headword: Dêmios
Adler number: delta,434
Translated headword: public-man
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] the one punishing lawbreakers.
Greek Original:
Dêmios: ho kolazôn tous paranomous.
Note:
Same entry in ps.-Zonaras. A naive definition for the (Athenian) public executioner; cf. delta 449 below, and see generally LSJ s.v.
Keywords: constitution; definition; ethics; history; law
Translated by: Carl Widstrand on 8 January 2000@13:07:51.
Vetted by:
David Whitehead (modified headword and translation; added note and keywords) on 26 March 2001@02:22:43.
David Whitehead (another keyword; cosmetics) on 1 December 2005@07:38:59.
David Whitehead (expanded note; another keyword) on 26 June 2012@05:33:55.
David Whitehead on 17 October 2015@09:38:30.

Headword: Ekêkien
Adler number: epsilon,434
Translated headword: gushed forth
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning he/she/it] was carried up.
Greek Original:
Ekêkien: anephereto.
Notes:
Likewise in ps.-Zonaras, and cf. the scholia to Homer, Odyssey 5.455, where the headword appears (in the form kh/kie): a mass of sea-water gushes from Odysseus' mouth and nose (web address 1).
Also five times in Apollonius Rhodius, Argonautica; and see generally LSJ s.v. khki/w.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; poetry
Translated by: David Whitehead on 7 February 2007@09:01:54.
Vetted by:
Catharine Roth (corrected reference, added link, set status) on 9 February 2007@22:25:16.
David Whitehead (augmented note and keywords) on 11 February 2007@04:06:09.
David Whitehead on 3 August 2012@07:49:43.
Catharine Roth (tweaked notes) on 26 August 2013@21:29:34.
David Whitehead on 8 December 2015@10:21:12.

Headword: Êpiodôros
Adler number: eta,434
Translated headword: soothing by gifts
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] she who is giving soothing and gentle gifts; good.
Greek Original:
Êpiodôros: êpia kai prosênê dôroumenê, chrêstê.
Notes:
Epithet of Hector's mother Hekabe/Hecuba (epsilon 337) at Homer, Iliad 6.251 (web address 1).
cf. eta 436.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; ethics; mythology; women
Translated by: Catharine Roth on 9 June 2006@00:42:46.
Vetted by:
David Whitehead (augmented note and keywords) on 9 June 2006@03:32:34.
David Whitehead (more keywords; tweaking) on 18 December 2012@07:25:10.
Catharine Roth (upgraded link) on 22 December 2012@19:00:08.

Headword: Graphê te kai Leukaios ou tauton
Adler number: gamma,434
Translated headword: a painting and Leukaios (are) not the same thing
Vetting Status: high
Translation:
[sc. A proverb] in reference to those painting dissimilar things.
Greek Original:
Graphê te kai Leukaios ou tauton: epi tôn anomoia graphontôn.
Notes:
Comica Adespota fr. 279 Kock (but not in K.-A.); cf. Appendix Proverbiorum 1.83.
(Entry out of alphabetical order.)
Keywords: art history; biography; comedy; daily life; proverbs
Translated by: Jennifer Benedict on 18 July 2002@20:36:24.
Vetted by:
David Whitehead (added note and keywords) on 3 September 2002@07:18:38.
David Whitehead (augmented note and keywords; cosmetics) on 15 November 2005@10:03:33.
David Whitehead on 11 June 2012@05:28:07.
David Whitehead on 26 January 2014@08:32:50.
David Whitehead on 29 December 2014@06:31:38.
David Whitehead on 29 September 2015@07:52:52.

Headword: Ioulianos
Adler number: iota,434
Translated headword: Ioulianos, Iulianus, Julian
Vetting Status: high
Translation:
The son of the above-mentioned,[1] who flourished in the reign of Marcus Antoninus. He too wrote Theurgica, Telestica, and oracles in epic verse, and other [works] which happen to be occult [treatises] on this kind of knowledge.
On one occasion, when the Romans were suffering from thirst, [the story goes that] this man suddenly created and summoned up dark-coloured clouds and let loose heavy rain along with thunder and lightning bolts one after another. And this [they say that] by some cleverness Julian achieved. But others assert that it was Arnouphis, the Egyptian philosopher, who made this miracle.[2]
Greek Original:
Ioulianos, ho tou prolechthentos huios, gegonôs epi Markou Antôninou tou basileôs. egrapse kai autos Theourgika, Telestika, Logia di' epôn: kai alla hosa tês toiautês epistêmês kruphia tunchanousin. hoti touton phasi dipsei pote kamnontôn tôn Rhômaiôn, exaiphnês poiêsai nephê te agerthênai zophôdê kai ombron apheinai labron hama brontais te kai selasin epallêlois: kai touto sophiai tini ergasasthai Ioulianon. hoi de phasin Arnouphin, ton Aiguption philosophon, touto pepoiêkenai to thaumasion.
Notes:
C2 CE.
[1] iota 433.
[2] From alpha 3987.
References:
E.R. Dodds, The Greeks and the Irrational (Berkeley & Los Angeles 1951) 283-4
Georg Luck, Arcana Mundi (Baltimore 1985) 21, 245
Keywords: biography; chronology; geography; meter and music; philosophy; religion
Translated by: Catharine Roth on 20 July 2004@18:49:41.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; added bibliography; cosmetics) on 21 July 2004@03:08:15.
Catharine Roth (modified translation, using suggestions of Yvan Bubloz) on 22 July 2004@13:15:20.
David Whitehead on 13 January 2013@06:10:06.

Headword: Karuanda
Adler number: kappa,434
Translated headword: Karyanda, Caryanda
Vetting Status: high
Translation:
A city of Karia.
Greek Original:
Karuanda: polis Karias.
Notes:
Abridged from Harpokration (and Photius) s.v., commenting on the appearance of this place-name in Dinarchus fr. III.4 Conomis
There were actually two cities of this name in coastal Karia: see Barrington Atlas map 61 grid E3/F3.
cf. sigma 710.
Keywords: definition; geography; rhetoric
Translated by: David Whitehead on 29 November 2000@07:22:39.
Vetted by:
Catharine Roth (augmented note) on 26 August 2003@18:34:42.
David Whitehead (expanded note; added keyword) on 27 August 2003@03:29:17.
David Whitehead (x-ref) on 10 March 2008@11:06:22.
David Whitehead (expanded note) on 11 July 2011@04:36:39.

Headword: Lêkômetha
Adler number: lambda,434
Translated headword: [whenever] we are shagged
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning whenever] we are screwed. Aristophanes [writes]: "especially whenever we are shagged by some man the whole night long".
Greek Original:
Lêkômetha: kinômetha. Aristophanês: malisth' hotan hupo tou lêkômetha tên nuchth' holên.
Notes:
Aristophanes, Thesmophoriazusae 493-4 (where the syntax requires this subjunctive: web address 1), with the gloss of the scholia there. For the phraseology cf. Pherecrates fr.177 Kock (253 K.-A.), at Photius lambda254 Theodoridis.
Both the headword verb itself and the glossing verb (kappa 1645) are verbs describing violent motion; in a sexual context they are classified by Henderson 35 (expanded 151-153) as "metaphorical words whose originally nonsexual meanings were still barely perceptible to the ear but which had come to be used as primary obscenities".
Reference:
J. Henderson, The Maculate Muse (New Haven 1975)
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; gender and sexuality; imagery; women
Translated by: David Whitehead on 25 March 2009@07:27:09.
Vetted by:
Catharine Roth (added link and keyword, set status) on 25 March 2009@21:28:57.
Catharine Roth on 25 March 2009@21:32:11.
David Whitehead (augmented note) on 26 March 2009@06:44:40.
David Whitehead on 18 April 2013@03:59:31.
Catharine Roth (upgraded link) on 18 April 2013@23:48:33.
David Whitehead on 4 September 2013@04:17:00.

Headword: Methônê
Adler number: mu,434
Translated headword: Methone
Vetting Status: high
Translation:
The city [of that name]. [sc. Also] one of the daughters of Halkyon.[1] Demosthenes in [the] Philippics would seem to be speaking of the one in Thrace, during his siege of which Philip lost his right eye.[2] But Demetrius of Magnesia says that there are four Methones.[3]
Greek Original:
Methônê: hê polis. mia tôn Alkuonidôn. Dêmosthenês en Philippikois legoi an tên en Thraikêi: hên poliorkôn Philippos exekopê ton dexion ophthalmon. tessaras de einai phêsi Methônas Dêmêtrios ho Magnês.
Notes:
OCD4 s.v. Methone(1). See also mu 896.
[1] For this gloss, interrupting the coherence of the item (which is otherwise from Harpocration s.v.), see alpha 1298.
[2] Demosthenes 1.9 (web address 1).
[3] Demetrius of Magnesia (C1 BCE) wrote a work called Cities of the Same Name. See generally OCD4 Demetrius(16).
Keywords: biography; definition; geography; history; medicine; military affairs; mythology; rhetoric
Translated by: David Whitehead on 7 December 2000@05:59:31.
Vetted by:
William Hutton (cosmetics, added link and keyword, set status) on 3 October 2003@11:50:05.
William Hutton (standardized terminology) on 3 October 2003@11:51:56.
David Whitehead (augmented notes and keywords; cosmetics) on 4 October 2003@08:51:51.
David Whitehead (tweaks) on 12 July 2011@06:25:49.
David Whitehead on 2 August 2014@09:16:55.
David Whitehead on 9 August 2014@08:18:35.
David Whitehead on 17 May 2016@10:20:02.
Catharine Roth (cross-reference) on 27 August 2020@23:53:43.

Headword: Nitria
Adler number: nu,434
Translated headword: Nitria
Vetting Status: high
Translation:
A place.
Greek Original:
Nitria: topos.
Note:
a.k.a. Nitriai. A mountain in Egypt, famous for anachorite monasticism and for the production of nitre (nu 435): see alpha 1632. Barrington Atlas map 74 grid C3.
Keywords: Christianity; definition; geography; religion; science and technology
Translated by: David Whitehead on 11 October 2002@05:35:23.
Vetted by:
Catharine Roth (augmented note) on 11 October 2002@19:43:28.
David Whitehead (augmented note) on 13 June 2004@08:35:07.
Catharine Roth (added keyword) on 5 October 2005@17:46:21.
David Whitehead (augmented note) on 28 July 2011@07:16:44.

Headword: Oxus
Adler number: omicron,434
Translated headword: sharp
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] swift.
Greek Original:
Oxus: tachus.
Notes:
Similarly already in Hesychius (omicron960).
See LSJ s.v. IV (web address 1).
cf. generally omicron 426.
Associated internet address:
Web address 1
Keyword: definition
Translated by: David Whitehead on 8 June 2004@10:44:15.
Vetted by:
Catharine Roth (added note and link, set status) on 12 July 2004@14:29:32.
David Whitehead (x-ref) on 7 January 2005@06:10:02.
David Whitehead on 4 July 2013@07:39:52.

Headword: Philotimoumai
Adler number: phi,434
Translated headword: I love honor, I am ambitious, I present [with something]
Vetting Status: high
Translation:
[Used] with a dative.
Greek Original:
Philotimoumai: dotikêi.
Notes:
See LSJ s.v. A.III. Similar entries in syntactical lexica.
cf. phi 430, phi 431, phi 432, phi 433, phi 435
Keyword: dialects, grammar, and etymology
Translated by: Catharine Roth on 15 October 2006@01:25:35.
Vetted by:
David Whitehead (x-refs; cosmetic) on 15 October 2006@04:28:36.
David Whitehead on 12 December 2013@04:07:51.
Catharine Roth (expanded note) on 27 February 2023@00:45:55.

Headword: Paraskeuazô
Adler number: pi,434
Translated headword: I make ready, I prepare
Vetting Status: high
Translation:
[Used] with an accusative.
Greek Original:
Paraskeuazô: aitiatikêi.
Note:
Likewise in syntactical lexica.
Keyword: dialects, grammar, and etymology
Translated by: David Whitehead on 1 October 2002@10:01:21.
Vetted by:
Catharine Roth on 1 October 2002@20:22:11.
David Whitehead on 29 July 2004@05:37:32.
David Whitehead on 5 September 2013@06:17:44.

Headword: Simoeis
Adler number: sigma,434
Translated headword: Simoeis
Vetting Status: high
Translation:
A name of a river.[1] And from it [sc. comes the phrase] 'Simoeisian plain'.[2]
Greek Original:
Simoeis: onoma potamou. kai ex autou Simoeision pedion.
Notes:
[1] Well-known from Homer (e.g. Iliad 5.774 [alpha 1209] and 777, 12.22) and elsewhere; a river in the environs of Troy, NW Turkey.
[2] Homer uses the adjective, but not in this phrase, for which see Strabo 13.1.34.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; geography; mythology
Translated by: Nicholas Fincher on 6 August 2003@23:36:22.
Vetted by:
David Whitehead (added note and keyword; cosmetics) on 7 August 2003@04:19:36.
David Whitehead (cosmetics) on 18 August 2011@04:31:53.
David Whitehead (coding and other cosmetics) on 26 May 2016@02:59:46.

Headword: Teuchos
Adler number: tau,434
Translated headword: vessel, receptacle, case (of a book)
Vetting Status: high
Translation:
[*teu=xos means the same as] a)ggei=on.
Greek Original:
Teuchos: angeion.
Notes:
Likewise in the Synagoge (tau139 Cunningham) and the scholia to Euripides, Hecuba 609; similarly in other lexica and grammars (references at Photius tau224 Theodoridis: 'not only a book, but any aggeion').
This relative of the verb teu/xw does not reflect the assumed etymological history of the verb (tau 435, tau 375), but its normal sense in Greek, reflected in all Suda entries, of 'preparing, producing'. As the example of the plural at tau 432 shows, it may indicate vessels used for rendering and preserving dolphin-oil. See LSJ at web address 1.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; food; tragedy
Translated by: Robert Dyer on 10 May 2003@03:28:40.
Vetted by:
David Whitehead (cosmetics) on 11 May 2003@06:43:55.
David Whitehead (tweaking) on 9 January 2014@08:31:47.
David Whitehead (coding) on 28 May 2016@03:45:02.
Catharine Roth (tweaked link) on 20 July 2022@18:02:37.

Headword: Thôpeia
Adler number: theta,434
Translated headword: flattery
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] fawning.[1]
Extraordinary fawning toward particular people, and the act of dealing not freely [but] with flattery with those in power. Antiphon in [his treatise] On concord [writes]: "but many people, even having friends, do not realize it; rather, they make their companions flatterers of wealth and fawners of luck".[2]
Greek Original:
Thôpeia: kolakeia. hê perissê pros tinas kolakeia, kai to mê eleutherôs prospheresthai têi kolakeiai tois huperechousin. Antiphôn en tôi Peri homonoias: polloi d' echontes philous ou ginôskousin, all' hetairous poiountai thôpas ploutou kai tuchês kolakas.
Notes:
cf. generally theta 431, theta 432, theta 433, theta 435.
[1] Same or similar glossing in other lexica.
[1] Antiphon the Sophist, fr.65 Diels-Kranz.
Keywords: definition; economics; ethics; philosophy; rhetoric
Translated by: Marcelo Boeri on 10 May 2003@16:48:36.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation; added note; cosmetics) on 11 May 2003@06:16:38.
David Whitehead (more keywords) on 4 December 2005@09:41:23.
David Whitehead (augmented notes) on 4 January 2013@08:11:55.

Headword: Hupêtria
Adler number: upsilon,434
Translated headword: hypertria, paunches
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] the udders, the teats.
Greek Original:
Hupêtria: ta outhata, hoi masthoi.
Notes:
The headword, neuter plural, is quoted from comic poetry (Theopompus fr. 51 Kock, now 52 K.-A., preserved in Athenaeus), where it refers to the white bellies of fish.
For the etymology cf. eta 636.
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; medicine; zoology
Translated by: David Whitehead on 2 May 2011@07:07:06.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 2 May 2011@11:51:14.
David Whitehead (x-ref) on 3 May 2011@03:25:55.
David Whitehead on 25 November 2013@06:34:55.
David Whitehead on 1 January 2015@10:31:34.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 19    Page 1

End of search