מ ז ל ט ו בֿ!
אַ קאָמעדיע איז אײן אַקט
די פּאַרשױנען:
ב ײ ל ע, אַ קעכן. אַן אַלמנה פֿון אַ יאָר עטלעכע און דרײַסיק. אַ יאָדערדיקע
ייִדענע.
פֿ ר אַ ד ל, אַ שטוב מײדל. אַ שװאַרצחנעװדיקע.
ר ב אַ ל ט ע ר, אַן אָרעמער פּאַקנטרעגער, גיט ביכלעך אַף פּראָקאַט. אַ ייִדל
פֿון אַ יאָר פֿערציק. אַן אַלמן אָדער אַ גרוש, און אפֿשר אַן אַלטער בחור. אײן
האַלב פּנים לאַכט, דאָס אַנדערע װײנט. טראָגט אַ קױטיקע מאַנישקע מיט אַ
צוגעלעגערט קאַפּעלושל. שדכנט זיך צו דער קעכן.
ח ײ ם, אַ משרת פֿונעם צװײטן הױז. אַ יונג אַ כװאַט מיט אַ „סיגנעט“. שדכנט
זיך צו פֿראַדלען.
מ י ש אַ / מאַשאַ ― דעם באַלעבאָס קינדער, אַ ייִנגל און אַ מײדל.
רײדן האַלב ייִדיש, האַלב רוסיש.
מ אַ ד אַ ם, די באַלעבאָסטע אַלײן. באַװײַזט זיך מיטן איבעריקן עולם נאָר
אין דער לעצטער סצענע אַף אַ װײַלע.
די געשיכטע קומט פֿאָר אין קיך.
|
|
mazl tu B!
a komedye iz eyn akt
di parshoynen:
beyl e, a kekhn. an almone fun a yor etlekhe un draysik. a yoderdike
yidene.
frad l, a shtub meydl. a shvaratskhnevdike.
reb alte r, an oremer pakntreger, git bikhlekh af prokat. a yidl
fun a yor fertsik. an almen oder a goresh, un efsher an alter bokher. eyn
halb ponem lakht, dos andere veynt. trogt a koytike manishke mit a
tsugelegert kapelushl. shdkhnt zikh tsu der kekhn.
Hey m, a meshores funem tsveytn hoyz. a yung a khvat mit a "signet''. shdkhnt
zikh tsu fradlen.
misha / masha ― dem balebos kinder, a yingl un a meydl.
reydn halb yidish, halb rusish.
mada m, di baleboste aleyn. bavayzt zikh mitn iberikn oylem nor
in der letster stsene af a vayle.
di geshikhte kumt for in kikh.
|
מ ז ל ט ו בֿ!
אַ קאָמעדיע איז אײן אַקט
די פּאַרשױנען:
ב ײ ל ע, אַ קעכן. אַן אַלמנה פֿון אַ יאָר עטלעכע און דרײַסיק. אַ יאָדערדיקע
ייִדענע.
פֿ ר אַ ד ל, אַ שטוב מײדל. אַ שװאַרצחנעװדיקע.
ר ב אַ ל ט ע ר, אַן אָרעמער פּאַקנטרעגער, גיט ביכלעך אַף פּראָקאַט. אַ ייִדל
פֿון אַ יאָר פֿערציק. אַן אַלמן אָדער אַ גרוש, און אפֿשר אַן אַלטער בחור. אײן
האַלב פּנים לאַכט, דאָס אַנדערע װײנט. טראָגט אַ קױטיקע מאַנישקע מיט אַ
צוגעלעגערט קאַפּעלושל. שדכנט זיך צו דער קעכן.
ח ײ ם, אַ משרת פֿונעם צװײטן הױז. אַ יונג אַ כװאַט מיט אַ „סיגנעט“. שדכנט
זיך צו פֿראַדלען.
מ י ש אַ / מאַשאַ ― דעם באַלעבאָס קינדער, אַ ייִנגל און אַ מײדל.
רײדן האַלב ייִדיש, האַלב רוסיש.
מ אַ ד אַ ם, די באַלעבאָסטע אַלײן. באַװײַזט זיך מיטן איבעריקן עולם נאָר
אין דער לעצטער סצענע אַף אַ װײַלע.
די געשיכטע קומט פֿאָר אין קיך.
|