מײַן באַקאַנטשאַפֿט מיט א. ל. לעװינסקי
אונדזער ערשטע באַקאַנטשאַפֿט מיט דעם אַזױ פֿרי
אָפּגעשטאָרבענעם לעװינסקי איז געװען, נאַטירלעך, אַ ליטעראַרישע, און אָנגעהױבן
האָט זיך עס מיט אַ יאָר צװאַנציק צוריק, אין דער צײַט פֿון מײַן „יודישע
פֿאָלקסביבליאָטהעק“. אױף די בלעטער פֿונעם „המליץ“ (עליו־השלום)
האָבן מיר זיך באַגעגנט, בײדע אָנגעװאָפֿנט מיט שטאָלענע פֿעדערן און
מיט אַן אַרסענאַל פֿון מליצות, און האָבן מלחמה געהאַלטן אױף עטלעכע
נומערן „המליץ“, נישט געפֿאַלן, חלילה, און נישט אונטערגעגעבן זיך
אײנער דעם אַנדערן, און אָן אַ טראָפּן בלוט ― װי די אמתע
גיבורי־ישׂראל.
דעם ערשטן פּלוצלעכן סטראַטעגישן אָנפֿאַל האָט ער געמאַכט אױף
מיר. ער איז אַרױס מיט אַ „מאמר“: „סטײַטש, שלום־עליכם װיל
אָפּשמדן אַלע בעסטע העברעער, מאַכן זײ פֿאַר זשאַרגאָניסטן! שלום־עליכם
צאָלט אין טאָג אַרײַן! צװאַנציק קאָפּיקעס אַ שורה זשאַרגאָן!
שמע־ישׂראל!!“, און געחתמעט איז געװען: א. ל. לעװינסקי פֿון
גאָרנאָסטאַיעװקע.
בין איך אָבער אױך נישט קײן מלופּן־קינד, האָב איך געגעבן אַ
נעם אַרױס מײַנע מליצהדיקע קױלן מיט מײַנע העברעיִשע פֿײַלן,
אײַנגעטונקען (אין גיפֿט? חלילה!) אין טינט און ― הײַדאַ מיט אַ „מאמר“
קעגן דעם לעװינסקין פֿון גאָרנאָסטאַיעװקע. פֿאַרשטײט זיך, אַז מער פֿון
אַלע האָט באַקומען פֿון מיר אַ פּאָרציע גאָרנאָסטאַיעװקע. בײַ יעדן זאַץ
און בײַ יעדער פֿראַזע איז געװען מיט אַ ביטערער איראָניע: „הסופֿר
מגאָרנאָסטאַיעװקע“. מיר צו הילף איז גיך אונטערגעקומען נאָך אַ גיבור
פֿון די גיבורי־ישׂראל און גענומען בױקערן דעם גאָרנאָסטאַיעװקער
|
|
mayn bakantshaft mit #. l. levinski
undzer ershte bakantshaft mit dem azoy fri
opgeshtorbenem levinski iz geven, natirlekh, a literarishe, un ongehoybn
hot zikh es mit a yor tsvantsik tsurik, in der tsayt fun mayn "yudishe
folksbiblyothek''. oyf di bleter funem "hmlits'' (elyu-hshlum)
hobn mir zikh bagegnt, beyde ongevofnt mit shtolene federn un
mit an arsenal fun melitses, un hobn milkhome gehaltn oyf etlekhe
numern "hmlits'', nisht gefaln, kholile, un nisht untergegebn zikh
eyner dem andern, un on a tropn blut ― vi di emese
giberi-iQr#l.
dem ershtn plutslekhn strategishn onfal hot er gemakht oyf
mir. er iz aroys mit a "maymer'': "staytsh, shlum-elikhm vil
opshmdn ale beste hebreer, makhn zey far zhargonistn! shlum-elikhm
tsolt in tog arayn! tsvantsik kopikes a shure zhargon!
shme-yisroel!!'', un gekhasmet iz geven: #. l. levinski fun
gornostayevke.
bin ikh ober oykh nisht keyn mlupn-kind, hob ikh gegebn a
nem aroys mayne mlitshdike koyln mit mayne hebreishe fayln,
ayngetunken (in gift? kholile!) in tint un ― hayda mit a "maymer''
kegn dem levinskin fun gornostayevke. farshteyt zikh, az mer fun
ale hot bakumen fun mir a portsye gornostayevke. bay yedn zats
un bay yeder fraze iz geven mit a biterer ironye: "hsufr
mgornostayevke''. mir tsu hilf iz gikh untergekumen nokh a giber
fun di giberi-iQr#l un genumen boykern dem gornostayevker
|
מײַן באַקאַנטשאַפֿט מיט א. ל. לעװינסקי
אונדזער ערשטע באַקאַנטשאַפֿט מיט דעם אַזױ פֿרי
אָפּגעשטאָרבענעם לעװינסקי איז געװען, נאַטירלעך, אַ ליטעראַרישע, און אָנגעהױבן
האָט זיך עס מיט אַ יאָר צװאַנציק צוריק, אין דער צײַט פֿון מײַן „יודישע
פֿאָלקסביבליאָטהעק“. אױף די בלעטער פֿונעם „המליץ“ (עליו־השלום)
האָבן מיר זיך באַגעגנט, בײדע אָנגעװאָפֿנט מיט שטאָלענע פֿעדערן און
מיט אַן אַרסענאַל פֿון מליצות, און האָבן מלחמה געהאַלטן אױף עטלעכע
נומערן „המליץ“, נישט געפֿאַלן, חלילה, און נישט אונטערגעגעבן זיך
אײנער דעם אַנדערן, און אָן אַ טראָפּן בלוט ― װי די אמתע
גיבורי־ישׂראל.
דעם ערשטן פּלוצלעכן סטראַטעגישן אָנפֿאַל האָט ער געמאַכט אױף
מיר. ער איז אַרױס מיט אַ „מאמר“: „סטײַטש, שלום־עליכם װיל
אָפּשמדן אַלע בעסטע העברעער, מאַכן זײ פֿאַר זשאַרגאָניסטן! שלום־עליכם
צאָלט אין טאָג אַרײַן! צװאַנציק קאָפּיקעס אַ שורה זשאַרגאָן!
שמע־ישׂראל!!“, און געחתמעט איז געװען: א. ל. לעװינסקי פֿון
גאָרנאָסטאַיעװקע.
בין איך אָבער אױך נישט קײן מלופּן־קינד, האָב איך געגעבן אַ
נעם אַרױס מײַנע מליצהדיקע קױלן מיט מײַנע העברעיִשע פֿײַלן,
אײַנגעטונקען (אין גיפֿט? חלילה!) אין טינט און ― הײַדאַ מיט אַ „מאמר“
קעגן דעם לעװינסקין פֿון גאָרנאָסטאַיעװקע. פֿאַרשטײט זיך, אַז מער פֿון
אַלע האָט באַקומען פֿון מיר אַ פּאָרציע גאָרנאָסטאַיעװקע. בײַ יעדן זאַץ
און בײַ יעדער פֿראַזע איז געװען מיט אַ ביטערער איראָניע: „הסופֿר
מגאָרנאָסטאַיעװקע“. מיר צו הילף איז גיך אונטערגעקומען נאָך אַ גיבור
פֿון די גיבורי־ישׂראל און גענומען בױקערן דעם גאָרנאָסטאַיעװקער
|