געשיכטע נומער אַכט
דער נס פֿון הושענא־רבה
„― דער נס פֿון הושענא־רבה ― אַזױ האָט מען אַ נאָמען געגעבן
באַ אונדז די באַן־קאַטאַסטראָפֿע, װאָס האָט זיך געטראָפֿן פּונקט אום
הושענא־רבה נ אָ כ ן ק װ י ט ל. און געטראָפֿן האָט זיך די געשיכטע, לאָז זיך
אײַך דאַכטן, טאַקע באַ אונדז אין הײסין. דאָס הײסט, נישט אין הײסין
גופֿא, נאָר אַ פּאָר סטאַנציעס פֿאַר הײסין. סאָבאָליװקע הײסט די סטאַנ־
ציע“...
מיט אַזאַ לשון האָט מיר אַ הײסינער סוחר, װײַזט אױס, אַ לײַטישער
מענטש, גענומען ברײטלעך צו דערצײלן, װאָס פֿאַר אַ קאַטאַסטראָפֿע עס
האָט זיך געטראָפֿן באַ זײ מיט דער שמאָלער באַן, װאָס מע רופֿט זי דאָרטן
„ ד ע ר ל ײ ד י ק ג ײ ע ר “ (איך האָב אײַך אים באַשריבן שױן פֿריִער, אין דעם
אַרײַנפֿאָר). און מחמת דער הײסינער סוחר האָט מיר דערצײלט די דאָזיקע
געשיכטע טאַקע פֿאָרנדיק מיטן „לײדיקגײער“, װאָס האָט צײַט, און געװען
זײַנען מיר מיט אים אין װאַגאָן סך־הכּל צװײ פּאַסאַזשירן, האָט ער זיך
צעשפּילעט, צעלײגט, װי באַם טאַטן אין װײַנגאָרטן, און גערעדט פּערלדיק,
געטאָקטע װערטער, געגלעט זיך בעת־מעשׂה דאָס בײַכל, צוגעשמײכלט און
שטאַרק הנאה געהאַט פֿון זײַן אײגענער געשיכטע.
„― איר פֿאָרט דאָך שױן מיט אונדזער לײדיקגײער, ברוך־השם, די
אַנדערע װאָך. װײסט איר דאָך מן הסתּם די טבֿע זײַנע? ער האָט אײַך
אַ טבֿע, אַז ער קומט אַף אַ סטאַנציע און שטעלט זיך אַװעק, פֿאַרגעסט
ער דעם זײַ־געזונט. דאָס הײסט, אײגנטלעך, לױט „ראָספּיסאַניע“, טאָר ער
נישט שטײן מער װיפֿל ס'איז אים אָנגעצײכנט. למשל, אַף דער סטאַנציע
|
|
geshikhte numer akht
der nes fun heshaynerabo
"― der nes fun heshaynerabo ― azoy hot men a nomen gegebn
ba undz di ban-katastrofe, vos hot zikh getrofn punkt um
heshaynerabo nokhn kvit l. un getrofn hot zikh di geshikhte, loz zikh
aykh dakhtn, take ba undz in heysin. dos heyst, nisht in heysin
gufe, nor a por stantsyes far heysin. sobolivke heyst di stan-
tsye''...
mit aza loshn hot mir a heysiner soykher, vayzt oys, a laytisher
mentsh, genumen breytlekh tsu dertseyln, vos far a katastrofe es
hot zikh getrofn ba zey mit der shmoler ban, vos me ruft zi dortn
" der leydikgeyer '' (ikh hob aykh im bashribn shoyn frier, in dem
araynfor). un makhmes der heysiner soykher hot mir dertseylt di dozike
geshikhte take forndik mitn "leydikgeyer'', vos hot tsayt, un geven
zaynen mir mit im in vagon skh-hakl tsvey pasazhirn, hot er zikh
tseshpilet, tseleygt, vi bam tatn in vayngortn, un geredt perldik,
getokte verter, geglet zikh beT-mayse dos baykhl, tsugeshmeykhlt un
shtark hanoe gehat fun zayn eygener geshikhte.
"― ir fort dokh shoyn mit undzer leydikgeyer, brukh-hshm, di
andere vokh. veyst ir dokh man hstam di teve zayne? er hot aykh
a teve, az er kumt af a stantsye un shtelt zikh avek, fargest
er dem zay-gezunt. dos heyst, eygntlekh, loyt "rospisanye'', tor er
nisht shteyn mer vifl s'iz im ongetseykhnt. lemoshl, af der stantsye
|
געשיכטע נומער אַכט
דער נס פֿון הושענא־רבה
„― דער נס פֿון הושענא־רבה ― אַזױ האָט מען אַ נאָמען געגעבן
באַ אונדז די באַן־קאַטאַסטראָפֿע, װאָס האָט זיך געטראָפֿן פּונקט אום
הושענא־רבה נ אָ כ ן ק װ י ט ל. און געטראָפֿן האָט זיך די געשיכטע, לאָז זיך
אײַך דאַכטן, טאַקע באַ אונדז אין הײסין. דאָס הײסט, נישט אין הײסין
גופֿא, נאָר אַ פּאָר סטאַנציעס פֿאַר הײסין. סאָבאָליװקע הײסט די
סטאַנציע“...
מיט אַזאַ לשון האָט מיר אַ הײסינער סוחר, װײַזט אױס, אַ לײַטישער
מענטש, גענומען ברײטלעך צו דערצײלן, װאָס פֿאַר אַ קאַטאַסטראָפֿע עס
האָט זיך געטראָפֿן באַ זײ מיט דער שמאָלער באַן, װאָס מע רופֿט זי דאָרטן
„ ד ע ר ל ײ ד י ק ג ײ ע ר “ (איך האָב אײַך אים באַשריבן שױן פֿריִער, אין דעם
אַרײַנפֿאָר). און מחמת דער הײסינער סוחר האָט מיר דערצײלט די דאָזיקע
געשיכטע טאַקע פֿאָרנדיק מיטן „לײדיקגײער“, װאָס האָט צײַט, און געװען
זײַנען מיר מיט אים אין װאַגאָן סך־הכּל צװײ פּאַסאַזשירן, האָט ער זיך
צעשפּילעט, צעלײגט, װי באַם טאַטן אין װײַנגאָרטן, און גערעדט פּערלדיק,
געטאָקטע װערטער, געגלעט זיך בעת־מעשׂה דאָס בײַכל, צוגעשמײכלט און
שטאַרק הנאה געהאַט פֿון זײַן אײגענער געשיכטע.
„― איר פֿאָרט דאָך שױן מיט אונדזער לײדיקגײער, ברוך־השם, די
אַנדערע װאָך. װײסט איר דאָך מן הסתּם די טבֿע זײַנע? ער האָט אײַך
אַ טבֿע, אַז ער קומט אַף אַ סטאַנציע און שטעלט זיך אַװעק, פֿאַרגעסט
ער דעם זײַ־געזונט. דאָס הײסט, אײגנטלעך, לױט „ראָספּיסאַניע“, טאָר ער
נישט שטײן מער װיפֿל ס'איז אים אָנגעצײכנט. למשל, אַף דער סטאַנציע
|