װאָס איז חנוכּה ?
ПО СЛУЧАЮ ХАНУКО
имеем цест
покорнейше просить Вас
на кашку чаю [צוליב חנוכּה, האָבן מיר דעם כּבֿוד אײַך צי פֿאַרבעטן אױף אַ גלעזל טײ]
אָט אַזאַ מין קאַרטל האָב איך געטראָפֿן בײַ זיך אױפֿן טיש הײַנטיקן
חנוכּה פֿון מײַנעם אַ גוטן באַקאַנטן, אַן אױפֿגעקומענעם,
פֿריש־געבאַקענעם גבֿיר, פּלאַטאָן פּאַנטאַלאָנאָװיטש
לאָקשנטאָפּאָװ.
מילא, דעם פּשט פֿון די װערטער „נאַ טשאַשקו טשאַיו
[на кашку чаю: אױף אַ גלעזל טײ]“ פֿאַרשטײט
דאָך יעדער אײנציקער גאַנץ גוט: אַ „װינט“, אַ „פּרעפֿעראַנס“, אַ „זעקס
און זעכציק“, אַן „אָקע“, אָדער אַ „סטוקלקע“... נאָר דער „פּאָ
סלוטשאַיו חנוכּה [по случаю хануко: צוליב חנוכּה]“
― װאָס לאָזט ער מיך דאָ הערן? װאָס פֿאַר אַ מחותּן
איז פּלאַטאָן פּאַנטאַלאָנאָװיטש מיט חנוכּה, אַז דאַװנען גײט ער שױן
הײַנט נאָר אײן מאָל אין יאָר, אי דאָס ― אין כאָרשול, אין שטוב הערט
מען שױן ניט בײַ אים אַ ייִדיש װאָרט ― איבער דער באָנע, די באָנע
זאָל חלילה ניט לאַכן, און „ציוניסטן“ האָט ער פֿײַנט, קען ניט הערן
דעם נאָמען זײערן?
― װאָס האָט איר צו זײ? ― האָב איך אַמאָל אַ פֿרעג געטאָן אױף
ציקאַװעס. ― װאָס האָבן זײ אײַך אַזעלכעס געטאָן, די ציוניסטן?
|
|
vos iz khaneke ?
ПО СЛУЧАЮ ХАНУКО
имеем цест
покорнейше просить �―ас
на кашку �^oyаю [tsulib khaneke, hobn mir dem koved aykh tsi
farbetn oyf a glezl tey]
ot aza min kartl hob ikh getrofn bay zikh oyfn tish hayntikn
khaneke fun maynem a gutn bakantn, an oyfgekumenem,
frish-gebakenem gevir, platon pantalonovitsh
lokshntopov.
meyle, dem pshat fun di verter "na tshashku tshayu
[на кашку �^oyаю: oyf a glezl tey]'' farshteyt
dokh yeder eyntsiker gants gut: a "vint'', a "preferans'', a "zeks
un zekhtsik'', an "oke'', oder a "stuklke''... nor der "po
slutshayu khaneke [по слу�^oyаю хануко: tsulib khaneke]''
― vos lozt er mikh do hern? vos far a mekhutn
iz platon pantalonovitsh mit khaneke, az davnen geyt er shoyn
haynt nor eyn mol in yor, i dos ― in khorshul, in shtub hert
men shoyn nit bay im a yidish vort ― iber der bone, di bone
zol kholile nit lakhn, un "tsyunistn'' hot er faynt, ken nit hern
dem nomen zeyern?
― vos hot ir tsu zey? ― hob ikh amol a freg geton oyf
tsikaves. ― vos hobn zey aykh azelkhes geton, di tsyunistn?
|
װאָס איז חנוכּה ?
ПО СЛУЧАЮ ХАНУКО
имеем цест
покорнейше просить Вас
на кашку чаю [צוליב חנוכּה, האָבן מיר דעם כּבֿוד אײַך צי פֿאַרבעטן אױף אַ גלעזל טײ]
אָט אַזאַ מין קאַרטל האָב איך געטראָפֿן בײַ זיך אױפֿן טיש הײַנטיקן
חנוכּה פֿון מײַנעם אַ גוטן באַקאַנטן, אַן אױפֿגעקומענעם,
פֿריש־געבאַקענעם גבֿיר, <<פּלאַטאָן פּאַנטאַלאָנאָװיטש
לאָקשנטאָפּאָװ>>.
מילא, דעם פּשט פֿון די װערטער „נאַ טשאַשקו טשאַיו
[на кашку чаю: אױף אַ גלעזל טײ]“ פֿאַרשטײט
דאָך יעדער אײנציקער גאַנץ גוט: אַ „װינט“, אַ „פּרעפֿעראַנס“, אַ „זעקס
און זעכציק“, אַן „אָקע“, אָדער אַ „סטוקלקע“... נאָר דער „פּאָ
סלוטשאַיו חנוכּה [по случаю хануко: צוליב חנוכּה]“
― װאָס לאָזט ער מיך דאָ הערן? װאָס פֿאַר אַ מחותּן
איז פּלאַטאָן פּאַנטאַלאָנאָװיטש מיט חנוכּה, אַז דאַװנען גײט ער שױן
הײַנט נאָר אײן מאָל אין יאָר, אי דאָס ― אין כאָרשול, אין שטוב הערט
מען שױן ניט בײַ אים אַ ייִדיש װאָרט ― איבער דער באָנע, די באָנע
זאָל חלילה ניט לאַכן, און „ציוניסטן“ האָט ער פֿײַנט, קען ניט הערן
דעם נאָמען זײערן?
― װאָס האָט איר צו זײ? ― האָב איך אַמאָל אַ פֿרעג געטאָן אױף
ציקאַװעס. ― װאָס האָבן זײ אײַך אַזעלכעס געטאָן, די ציוניסטן?
|