שױן אײן מאָל אַ סוכּה!
א
פֿאַראַן מענטשן, װאָס האָבן קײן זאַך נישט געלערנט און קענען
אַלצדינג, אין ערגעץ נישט געװעזן און װײסן אַלצדינג, אױף קײן זאַך
נישט פֿאַרטראַכט זיך און פֿאַרשטײען אַלצדינג.
„געבענטשטע הענט“! ― אַזױ רופֿט מען זײ, די דאָזיקע
גליקלעכע מענטשן, און די װעלט איז זײ מקנא, חידושט זיך און האָט אָפּשײַ.
אָט אַזאַ מענטש איז געװען בײַ אונדז אין כּתרילעװקע, און גערופֿן
האָט מען אים: שױן אײן מאָל משה.
דערפֿאַר האָט מען אים גערופֿן שױן אײן מאָל משה,
װײַל אױף יעדער זאַך, װאָס ער האָט געזען, געהערט אָדער געמאַכט, האָט
ער ליב געהאַט צו זאָגן: „שױן אײן מאָל אַזױ“.
― בײַ אונדז אַ חזן אין שול ― שױן אײן מאָל אַ חזן!
― מע האָט געטראָגן אַן אינדיק אױף פּסח ― שױן אײן מאָל אַן
אינדיק!
― מאָרגן װעט דאָס זײַן אַ פֿראָסט אין דרױסן ― שױן אײן מאָל
אַ פֿראָסט!
― איז דאָס געפֿלױגן פּעטש צו די הקפֿות ― שױן אײן מאָל פּעטש!
― אױ, ייִדן, בין איך אַן אָרעמאַן ― שױן אײן מאָל אַן אָרעמאַן!
און אַזױ אױף אַלצדינג.
און געװען איז משה... איך קאָן אײַך נישט זאָגן װאָס ער
איז געװעזן. ער איז געװען אַ ייִד; נאָר פֿון װאָס ער האָט געלעבט
― איז שװער צו װיסן. ער האָט געלעבט, װי עס לעבן אַ סך טױזנטער,
צענער טױזנטער ייִדן לעבן אין כּתרילעװקע. געדרײט זיך אַרום אַ פּריץ,
|
|
shoyn eyn mol a suke!
#
faran mentshn, vos hobn keyn zakh nisht gelernt un kenen
altsding, in ergets nisht gevezn un veysn altsding, oyf keyn zakh
nisht fartrakht zikh un farshteyen altsding.
"gebentshte hent''! ― azoy ruft men zey, di dozike
gliklekhe mentshn, un di velt iz zey mekane, khidesht zikh un hot opshay.
ot aza mentsh iz geven bay undz in KTrilevke, un gerufn
hot men im: shoyn eyn mol Moyshe.
derfar hot men im gerufn shoyn eyn mol Moyshe,
vayl oyf yeder zakh, vos er hot gezen, gehert oder gemakht, hot
er lib gehat tsu zogn: "shoyn eyn mol azoy''.
― bay undz a khazn in shul ― shoyn eyn mol a khazn!
― me hot getrogn an indik oyf peysekh ― shoyn eyn mol an
indik!
― morgn vet dos zayn a frost in droysn ― shoyn eyn mol
a frost!
― iz dos gefloygn petsh tsu di hakofes ― shoyn eyn mol petsh!
― oy, yidn, bin ikh an oreman ― shoyn eyn mol an oreman!
un azoy oyf altsding.
un geven iz Moyshe... ikh kon aykh nisht zogn vos er
iz gevezn. er iz geven a yid; nor fun vos er hot gelebt
― iz shver tsu visn. er hot gelebt, vi es lebn a sakh toyznter,
tsener toyznter yidn lebn in KTrilevke. gedreyt zikh arum a porets,
|
שױן אײן מאָל אַ סוכּה!
א
פֿאַראַן מענטשן, װאָס האָבן קײן זאַך נישט געלערנט און קענען
אַלצדינג, אין ערגעץ נישט געװעזן און װײסן אַלצדינג, אױף קײן זאַך
נישט פֿאַרטראַכט זיך און פֿאַרשטײען אַלצדינג.
„געבענטשטע הענט“! ― אַזױ רופֿט מען זײ, די דאָזיקע
גליקלעכע מענטשן, און די װעלט איז זײ מקנא, חידושט זיך און האָט אָפּשײַ.
אָט אַזאַ מענטש איז געװען בײַ אונדז אין כּתרילעװקע, און גערופֿן
האָט מען אים: <<שױן אײן מאָל משה>>.
דערפֿאַר האָט מען אים גערופֿן <<שױן אײן מאָל משה>>,
װײַל אױף יעדער זאַך, װאָס ער האָט געזען, געהערט אָדער געמאַכט, האָט
ער ליב געהאַט צו זאָגן: „<<שױן אײן מאָל אַזױ>>“.
― בײַ אונדז אַ חזן אין שול ― שױן אײן מאָל אַ חזן!
― מע האָט געטראָגן אַן אינדיק אױף פּסח ― שױן אײן מאָל אַן
אינדיק!
― מאָרגן װעט דאָס זײַן אַ פֿראָסט אין דרױסן ― שױן אײן מאָל
אַ פֿראָסט!
― איז דאָס געפֿלױגן פּעטש צו די הקפֿות ― שױן אײן מאָל פּעטש!
― אױ, ייִדן, בין איך אַן אָרעמאַן ― שױן אײן מאָל אַן אָרעמאַן!
און אַזױ אױף אַלצדינג.
און געװען איז משה... איך קאָן אײַך נישט זאָגן <<װאָס>> ער
איז געװעזן. ער איז געװען אַ ייִד; נאָר פֿון װאָס ער האָט געלעבט
― איז שװער צו װיסן. ער האָט געלעבט, װי עס לעבן אַ סך טױזנטער,
צענער טױזנטער ייִדן לעבן אין כּתרילעװקע. געדרײט זיך אַרום אַ פּריץ,
|