IV
מײַן ברודער אליהו האָט חתונה
― א ―
מזל־טובֿ! איר װײסט? מײַן ברודער אליהו האָט חתונה!
װײ־װײ, װאָס סע טוט זיך! עס קאָכט די שטאָט. די װעלט װיגט
זיך! אַזױ זאָגט אונדזער שכנה, פּעסיע די גראָבע. זי זאָגט, אַז עם װעט
זײַן אַ געהױבענע חתונה. אַזאַ חתונה, זאָגט זי, איז שױן לאַנג נישט
געװען בײַ אונדז אין שטאָט!
װאָס איז די מעשׂה? נאָר מצד רחמנות. מחמת די מאַמע איז
אַן אַלמנה און דער חתן איז אַ יתום. און אַ ביסל איז טאַקע צוליב
זכות־אָבֿות. דעם טאַטנס נאָמען! דער טאַטע, עליו־השלום, האָט איבערגעלאָזט
אַ שײנעם נאָמען! פֿאַרן לעבן האָט מען עפּעס נישט געהערט, עמעצער
זאָל פֿון אים אַזױ שטאַרק רײדן. איצט, נאָכן טױט, איז פּײסי דער חזן
געהױכט און געקרױנט. סכּנת נפֿשות! איך הער, װאָס מענטשן זאָגן דער
מאַמע מײַנער. זײ זאָגן איר, אַז דער מחותּן איז נישט קראַנק צו נעמען
אױף זיך אַלע הוצאָות און נאָך עפּעס צוצאָלן אױך. ער טאָר נישט פֿאַרגעסן,
זאָגן זײ, אַז ער נעמט פּײסי דעם חזנס זון פֿאַר אַ חתן! מײַן ברודער
אליהו הערט דאָס. ער פֿאַרשעמט זיך, גלעט זיך דאָס בערדל, װי אַ
גרױסער, װי אַ מאַנצביל. ער איז שױן אַ מאַנצביל. ערשט אָט דאָ ניט לאַנג
האָט זיך אים אָנגעהױבן שיטן אַ בערדל. געװיס איז דאָס אים געקומען
פֿון רױכערן. פֿון זינט דער טאַטע איז געשטאָרבן, האָט ער אָנגעהױבן
רױכערן. די ערשטע צײַט האָט ער זיך געמוטשעט, פֿלעגט זיך פֿאַרהוסטן.
איצט פֿאַרציט ער זיך שױן און קאָן אַרױסלאָזן דעם רױך דורך דער נאָז.
אַ טײַערע מציאה! איר מײנט, אַז איך קאָן דאָס נישט? די גאַנצע
|
|
ayV
mayn bruder Elye hot khasene
― # ―
mazltov! ir veyst? mayn bruder Elye hot khasene!
vey-vey, vos se tut zikh! es kokht di shtot. di velt vigt
zikh! azoy zogt undzer shkheyne, pesye di grobe. zi zogt, az am vet
zayn a gehoybene khasene. aza khasene, zogt zi, iz shoyn lang nisht
geven bay undz in shtot!
vos iz di mayse? nor metsad rakhmones. makhmes di mame iz
an almone un der khosn iz a yosem. un a bisl iz take tsulib
zkhuT-oves. dem tatns nomen! der tate, elyu-hshlum, hot ibergelozt
a sheynem nomen! farn lebn hot men epes nisht gehert, emetser
zol fun im azoy shtark reydn. itst, nokhn toyt, iz peysi der khazn
gehoykht un gekroynt. sakonas nefoshes! ikh her, vos mentshn zogn der
mame mayner. zey zogn ir, az der mekhutn iz nisht krank tsu nemen
oyf zikh ale hoytsoes un nokh epes tsutsoln oykh. er tor nisht fargesn,
zogn zey, az er nemt peysi dem khazns zun far a khosn! mayn bruder
Elye hert dos. er farshemt zikh, glet zikh dos berdl, vi a
groyser, vi a mantsbil. er iz shoyn a mantsbil. ersht ot do nit lang
hot zikh im ongehoybn shitn a berdl. gevis iz dos im gekumen
fun roykhern. fun zint der tate iz geshtorbn, hot er ongehoybn
roykhern. di ershte tsayt hot er zikh gemutshet, flegt zikh farhustn.
itst fartsit er zikh shoyn un kon aroyslozn dem roykh durkh der noz.
a tayere metsiye! ir meynt, az ikh kon dos nisht? di gantse
|
IV
מײַן ברודער אליהו האָט חתונה
― א ―
מזל־טובֿ! איר װײסט? מײַן ברודער אליהו האָט חתונה!
װײ־װײ, װאָס סע טוט זיך! עס קאָכט די שטאָט. די װעלט װיגט
זיך! אַזױ זאָגט אונדזער שכנה, פּעסיע די גראָבע. זי זאָגט, אַז עם װעט
זײַן אַ געהױבענע חתונה. אַזאַ חתונה, זאָגט זי, איז שױן לאַנג נישט
געװען בײַ אונדז אין שטאָט!
װאָס איז די מעשׂה? נאָר מצד רחמנות. מחמת די מאַמע איז
אַן אַלמנה און דער חתן איז אַ יתום. און אַ ביסל איז טאַקע צוליב
זכות־אָבֿות. דעם טאַטנס נאָמען! דער טאַטע, עליו־השלום, האָט איבערגעלאָזט
אַ שײנעם נאָמען! פֿאַרן לעבן האָט מען עפּעס נישט געהערט, עמעצער
זאָל פֿון אים אַזױ שטאַרק רײדן. איצט, נאָכן טױט, איז פּײסי דער חזן
געהױכט און געקרױנט. סכּנת נפֿשות! איך הער, װאָס מענטשן זאָגן דער
מאַמע מײַנער. זײ זאָגן איר, אַז דער מחותּן איז נישט קראַנק צו נעמען
אױף זיך אַלע הוצאָות און נאָך עפּעס צוצאָלן אױך. ער טאָר נישט פֿאַרגעסן,
זאָגן זײ, אַז ער נעמט פּײסי דעם חזנס זון פֿאַר אַ חתן! מײַן ברודער
אליהו הערט דאָס. ער פֿאַרשעמט זיך, גלעט זיך דאָס בערדל, װי אַ
גרױסער, װי אַ מאַנצביל. ער איז שױן אַ מאַנצביל. ערשט אָט דאָ ניט לאַנג
האָט זיך אים אָנגעהױבן שיטן אַ בערדל. געװיס איז דאָס אים געקומען
פֿון רױכערן. פֿון זינט דער טאַטע איז געשטאָרבן, האָט ער אָנגעהױבן
רױכערן. די ערשטע צײַט האָט ער זיך געמוטשעט, פֿלעגט זיך פֿאַרהוסטן.
איצט פֿאַרציט ער זיך שױן און קאָן אַרױסלאָזן דעם רױך דורך דער נאָז.
אַ טײַערע מציאה! איר מײנט, אַז איך קאָן דאָס נישט? די גאַנצע
|