Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,3375 in Adler number:
Headword:
Apolabontes
Adler number: alpha,3375
Translated headword: having intercepted
Vetting Status: high
Translation: [Meaning they] having cut off. "Having intercepted the army in the narrow and inaccessible groves they compelled them to come into shameful treaties."[1]
And
Josephus [writes]: "having pursued the enemy they intercept them in a ravine and kill them all."[2]
And elsewhere: "for the place was pleasing to both sides, to the one because it was where they had intercepted the Romans and released them under the terms of a treaty, [and hence the place served] as a sign of what services had been done."[3]
Greek Original:Apolabontes: enapokleisantes. hoi de tên stratian aulôsi stenois kai dusembolois apolabontes es diallagas elthein aischras ênankasan. kai Iôsêpos: diôxantes apolambanousi tous polemious en koilôi chôriôi kai pantas kteinousi. kai authis: to gar chôrion amphoterois êrese, tôi men hoti apolabontes es auto tous Rhômaious hupospondous aphêkan, pros endeixin hôn euergetênto.
Notes:
The headword participle is perhaps (though not demonstrably) extracted from the first quotation given.
[1] Quotation (transmitted, in Adler's view, via the
Excerpta Constantini Porphyrogeniti) unidentifiable.
[2] Adler queried this attribution, but C. Theodoridis in his
Photius edition (vol.II p.LXXXVIII) identifies the passage in question as an approximation of
Antiquities of the Jews 5.227.
[3]
Cassius Dio 62.23.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; geography; historiography; history; military affairs
Translated by: Jennifer Benedict on 31 March 2001@12:48:16.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search