Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,2580 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *pro/rrizon
Adler number: pi,2580
Translated headword: utterly
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] from the roots.[1]
Also [attested is] pro/rrizos, meaning altogether. Sophocles [writes]: "Myrtilos having been utterly thrown out [from his chariot]."[2]
But [the phrase] pro\ r(izw=n [means] from the very root.[3]
Greek Original:
*pro/rrizon: e)k r(izw=n. kai\ *pro/rrizos, a)nti\ tou= panta/pasi. *sofoklh=s: *murti/los pro/rrizos e)krifei/s. *pro\ r(izw=n de\ e)c au)th=s th=s r(i/zhs.
Notes:
Cf. pi 2800.
[1] Likewise or similarly in other lexica (references at Photius pi1294 Theodoridis), and cf. a scholion on Homer, Iliad 14.415, where pro/rrizos occurs. The lexica's pro/rrizon must be quoted from somewhere else; there are numerous possibilities.
[2] Sophocles, Electra 512, with scholion.
[3] (Addendum lacking, Adler reports, in mss AF.) Bernhardy thought that this should be pro\s r(izw=n; cf. pi 2800.
Keywords: botany; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; imagery; tragedy
Translated by: Catharine Roth on 17 August 2013@01:07:11.
Vetted by:
David Whitehead (expanded notes; another keyword; tweaks and cosmetics) on 18 August 2013@04:07:05.
David Whitehead on 17 October 2013@04:09:44.
Catharine Roth (another keyword) on 23 June 2014@00:59:15.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search