Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,1694 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *kixli/zein
Adler number: kappa,1694
Translated headword: to giggle, to titter
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] to eat fatty quail, or to laugh disruptively [or: arythmically].[1]
In the Epigrams: "giggling, sending out a whinny leading to marriage."[2]
Greek Original:
*kixli/zein: to\ liparou\s o)/rtugas e)sqi/ein, h)\ to\ gela=n a)ta/ktws. e)n *)epigra/mmasi: kixli/zwn ei)s xreme/tisma ga/mou proke/leuqon i(ei=sa.
Notes:
[1] The gloss is from the scholia vetera to Aristophanes, Clouds 983, where the headword infinitive occurs (web address 1). The proper meaning of kixli/zein is "to giggle", from ki/xlh "thrush", kappa 1693 (that is, to sound like a thrush); cf. also kappa 1695. As LSJ s.v. kixli/zw points out, the alternative definition construes the verb as "eating thrushes". See also under rho 55.
[2] Greek Anthology 5.245.1 (Macedonius the Consul): "you giggle...." (The addressee is feminine, but the Suda cites the verb as a masculine participle.)
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; food; gender and sexuality; imagery; poetry; women; zoology
Translated by: Nick Nicholas on 30 November 2008@01:27:03.
Vetted by:
Catharine Roth (cosmetics, link, more keywords, status) on 30 November 2008@01:44:18.
David Whitehead (x-refs; more keywords; tweaks and cosmetics) on 30 November 2008@05:02:36.
David Whitehead (tweaking) on 26 February 2013@06:02:02.
Catharine Roth (upgraded link) on 27 February 2013@00:01:07.
Catharine Roth (tweaked reference) on 29 August 2019@00:54:19.
Catharine Roth on 29 August 2019@00:55:52.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search