Suda On Line menu Search

Search results for alpha,2974 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)apedeili/a
Adler number: alpha,2974
Translated headword: turned tail
Vetting Status: high
[Meaning he/she/it] was afraid.
Polybius [writes]: "Perseus had a single goal" - meaning idea -, "either to win or to die, [but] his spirit gave way and he turned tail just as cavalry scouts [do]".[1]
Greek Original:
*)apedeili/a: e)dedi/ei. *polu/bios: o( de\ *perseu\s mi/an e)/xwn pro/lhyin h)\ nika=n h)\ qnh/|skein [a)nti\ tou= e)/nnoian] to/te ou)x u(pe/meine th=| yuxh=|, a)ll' a)pedeili/a, kaqa/per oi( proo/ptai tw=n i(ppe/wn.
The headword is presumably extracted from the quotation given. (It also occurs in two other passages of Polybius, 3.46.9 and 5.84.5.)
[1] Polybius 29.17.3, on the battle of Pydna (decisively ending the Third Macedonian War (168 BCE) between Rome and Macedon in favor of the former; cf. pi 3116; cf. Derow, pp. 316-317; Pydna: in southern Macedonia, Barrington Atlas map 50 grid C4)
P.S. Derow, "Rome, the Fall of Macedon and the Sack of Corinth," in A.E. Astin, F.W. Walbank, M.W. Frederiksen, and R.M. Ogilvie, eds., The Cambridge Ancient History, vol. VIII, 2nd ed., Rome and the Mediterranean to 133 B.C. (Cambridge 1989) 290-323
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; imagery; military affairs
Translated by: Jennifer Benedict on 20 December 2000@23:56:22.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation; added keyword; cosmetics) on 21 December 2000@04:03:42.
David Whitehead (more keywords; tweaking) on 26 March 2012@05:40:45.
David Whitehead on 6 August 2015@03:47:24.
Catharine Roth on 7 September 2015@23:33:29.
Ronald Allen (augmented n.1, added bibliography, added link, added map reference) on 15 June 2018@00:15:47.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search