Suda On Line menu Search

Home
Search results for sigma,1129 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Στόλιον
Adler number: sigma,1129
Translated headword: robelet
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] a robe. Also [sc. attested is] στολίς ['robe'], [genitive] στολίδος .[1]
"Squeezing undiluted [wine] or nectar from robes."[2]
And elsewhere: "not to walk around at home in a robelet."[3]
Patriarch Nicephorus's interpretation of Dreams: "Wearing a white robe in sleep is very good. Wearing a black robe is not a good sight. [Wearing] a purple robe leads to a long illness. [Wearing] a red robe leads to a good accomplishment. Wearing a robe of a ruler is a dissolution of hopes."[4]
Greek Original:
Στόλιον: ἡ στολή. καὶ Στολίς, στολίδος. ἄκρητον θλίβων ἢ νέκταρ ἀπὸ στολίδων. καὶ αὖθις: μὴ ἐν στολίῳ κατ' οἶκον περιπατεῖν. λύσις ὀνείρων Νικηφόρου πατριάρχου: στολὴν λευκὴν κάλλιστον ἐν ὕπνῳ φέρειν. στολὴν φορεῖν μέλαιναν οὐ καλὴ θέα. στολὴν δ' ἁλουργὸν εἰς μακρὰν νόσον φέρει. στολὴν ἐρυθρὰν εἰς καλὴν πρᾶξιν φέρει. στολὴν φορεῖν ἄνακτος ἐλπίδων λύσις.
Notes:
The primary headword, a neuter noun in the nominative/accusative singular, refers in its few literary attestations not to any sort of 'small robe' but to a poor-quality garment associated particularly with philosophers who cultivate an impecunious persona (see n. 3 below). Of the quotations that make up the bulk of the entry, this word only appears in the second (in the dative case).
[1] This supplementary lemma is related to, and differs little in meaning from, the preceding gloss στολή . This word appears in the first quotation given (in the genitive plural), but not in the others.
[2] Greek Anthology 7.27.8 (Antipater of Sidon), here with a small but unmetrical inaccuracy: the original lacks the word 'or', i.e. 'undiluted' (which by itself often refers to wine undiluted by water) actually describes the nectar.
[3] Marcus Aurelius, Meditations 1.7.2.
[4] This paragraph, with interpretations drawn from Nicephorus I, Oneirokritikon 106-109 (Adler cites Astrampsychus: alpha 4251), contains neither of the two lemmas, but does have several instances (in the accusative case) of the related word used as the initial gloss in the entry, στολή .
Keywords: Christianity; clothing; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; dreams; economics; ethics; food; imagery; medicine; meter and music; philosophy; poetry; politics; religion; science and technology; trade and manufacture
Translated by: William Hutton on 8 April 2014@01:34:12.
Vetted by:
Catharine Roth (tweaks, status) on 8 April 2014@01:44:13.
David Whitehead (supplied note number; other tweaks and cosmetics; raised status) on 8 April 2014@04:04:38.
Catharine Roth (coding) on 15 December 2014@08:00:37.
David Whitehead on 16 December 2014@02:52:33.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search