Suda On Line
Search
|
Search results for pi,274 in Adler number:
Headword:
*parabalei=n
Adler number: pi,274
Translated headword: to have betrayed, to have given up
Vetting Status: high
Translation: Meaning to have given over. "He sees Melesia[1] and desires her and sends fifteen thousand gold pieces toward persuading[2] her -- and if more were needed, he said he would give [it]; but she did not accept the gift, maintaining that betraying herself to an unknown man and giving away her beauty as if it were an item on sale was [sc. taking] a courtesan's fee."[3]
Greek Original:*parabalei=n: a)nti\ tou= paradou=nai. o( de\ o(ra=| th\n *melhsi/an kai\ e)ra=| au)th=s kai\ pe/mpei pei/swn pentakisxili/ous kai\ muri/ous au)th=| xrusou=s, kai\ ei) ple/on e)dei=to, e)/fato dw/sein: h( de\ ou) prosei=to th\n do/sin, e(tairiko\n fa/skousa ei)=nai mi/sqwma to\ e(auth\n parabalei=n a)ndri\ a)gnw=ti kai\ w(/sper w)/nion to\ ka/llos a)podo/sqai.
Notes:
The headword is the aorist (and future) active infinitive of the verb
paraba/llw,
I throw beside; see generally LSJ s.v. See also
pi 270,
pi 271,
pi 272,
pi 273,
pi 275,
pi 276,
pi 277,
pi 278,
pi 280,
pi 281, and
pi 513.
[1] The woman referred to was not
Melesia, but rather
a Milesian (i.e. from Miletus: Barrington Atlas map 61 grid E2) named Monime; cf.
mu 490 note and
mu 1060. On this point, Toup cited
Plutarch,
Lucullus 18.3 (so Adler).
[2] Valckenaer emended
pei/swn to
peirw=n "tempting", comparing
peirw=ntos in
Plutarch.
[3]
Aelian fr.12 Hercher (12b Domingo-Forasté, pp. 23-4); cf.
alpha 287,
mu 1123, and
pi 2648.
Reference:
D. Domingo-Forasté, ed., Clavdii Aeliani: Epistvlae et Fragmenta, Teubner: Stuttgart and Leipzig, 1994
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; ethics; gender and sexuality; geography; imagery; women
Translated by: Ronald Allen on 16 September 2008@00:22:32.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search