Suda On Line menu Search

Search results for phi,667 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *fw/ria
Adler number: phi,667
Translated headword: stolen [things], thievish [things]
Vetting Status: high
[Meaning] secretive [ones], robbers' [ones]; or deeds involving theft.[1] "So that [he] might avoid a thievish attack."[2]
And in the Epigrams: "but secretive beds are more honey-sweet than those acknowledged openly."[3]
Also [sc. attested is] fwrei/a ["stolen goods"]; these things are applied to piracy/robbery.
Also [sc. attested is] fw/rion ["theft, fraud"], [meaning] the thing stolen.
Greek Original:
*fw/ria: laqrai=a, lh|sth/ria: h)\ klopimai=a pra/gmata. e)ph/lusin o)/fr' a)le/oito fw/rion. kai\ e)n *)epigra/mmasi: fw/ria d' a)mfadi/wn le/ktra melixro/tera. kai\ *fwrei/a, e)pi\ th=s lh|stei/as tau=ta ei)/lhptai. kai\ *fw/rion, to\ kle/mma.
The headword, presumably extracted from somewhere (other than the quotations given, where it occurs in, respectively, the feminine accusative singular and the neuter nominative plural), is the neuter nominative/vocative/accusative plural of the adjective fw/rios, stolen; cf. an instance at kappa 2560 (gloss) and see generally LSJ s.v.
[1] The second gloss alone is given in the Synagoge and Photius' Lexicon.
[2] Callimachus, Hecale fr. 331 Pfeiffer; already at epsilon 2177.
[3] Greek Anthology 5.219.4 (Paulus Silentiarius; cf. alpha 112 (end)).
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; ethics; gender and sexuality; imagery; law; mythology; poetry
Translated by: Ronald Allen on 6 October 2011@23:06:29.
Vetted by:
Catharine Roth (cosmetics, status) on 7 October 2011@01:09:33.
David Whitehead (x-ref; another keyword; tweaks and cosmetics) on 7 October 2011@03:34:18.
David Whitehead on 17 December 2013@05:54:49.
David Whitehead (coding) on 31 May 2016@06:46:54.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search