Suda On Line menu Search

Search results for omicron,502 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ὀργᾶν
Adler number: omicron,502
Translated headword: to swell with lust, to be eager
Vetting Status: high
[Meaning] to desire.[1]
Also [sc. attested is the participle] ὀργῶντες ["they being eager"] in Thucydides meaning they desiring.[2]
When Herodotus saw Thucydides weeping because of some enthusiasm, he said, "I consider you fortunate, Olorus, for your success in fatherhood; for your son has a soul eager for learning."[3]
Greek Original:
Ὀργᾶν: ἐπιθυμεῖν. καὶ Ὀργῶντες παρὰ Θουκυδίδῃ ἀντὶ τοῦ ἐπιθυμοῦντες. Ἡρόδοτος ἰδὼν Θουκυδίδην ὑπὸ ἐνθουσιασμοῦ τινος δακρύοντα, ἔφη, μακαρίζω σε, Ὄλορε, τῆς εὐτεκνίας: ὁ γὰρ σὸς υἱὸς ὀργῶσαν ἔχει τὴν ψυχὴν πρὸς τὰ μαθήματα.
See also omicron 519, omicron 520.
[1] The headword is present infinitive of ὀργάω , perhaps (though not necessarily) quoted from somewhere. Same glossing in Photius (omicron436 Theodoridis) and elsewhere, and cf. Timaeus' Platonic Lexicon s.v. ὀργᾳ̂ .
[2] cf. scholion on Thucydides 4.108.6 (where in fact the participle occurs in the genitive plural, not this nominative); also Etymologicum Magnum 629.49.
[3] cf. Photius, Bibliotheca p.19b 38-42. See already at theta 414. (On Oloros the father of Thucydides, see -- besides that entry -- omicron 197.)
Keywords: biography; children; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; gender and sexuality; historiography; imagery
Translated by: Catharine Roth on 20 February 2010@18:12:57.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks) on 21 February 2010@04:49:30.
David Whitehead (typos; other tweaks and cosmetics) on 7 July 2013@06:02:17.
Catharine Roth (typos) on 7 July 2013@23:37:33.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search