Suda On Line menu Search

Home
Search results for mu,1374 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Μυδᾶν
Adler number: mu,1374
Translated headword: to be sodden
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] to be moist; to be wet-through and [sc. thus] to rot.[1]
Of the second conjugation of the contracted [verbs]. It also means to swell and to be inflated and to tumesce. Graves, therefore, swell with corpses in accordance with what is inside.[2]
Greek Original:
Μυδᾶν: νοτιᾶν: δίυγρον εἶναι καὶ σήπεσθαι. δευτέρας συζυγίας τῶν περισπωμένων. σημαίνει δὲ τὸ οἰδαίνειν καὶ φυσᾶσθαι καὶ ὀγκοῦσθαι. οἰδαίνουσι τοίνυν οἱ τάφοι τοῖς νεκροῖς κατὰ τὰ ἔνδον.
Notes:
[1] Likewise in Photius mu570 Theodoridis. The longer glossing phrase is also, earlier, in Timaeus' Platonic Lexicon 996a5, s.v. μυδᾷν (though no form of the word occurs in the extant texts of Plato). See also mu 1375, mu 1377.
[2] This part of the entry is also found in Etymologicum Magnum 593.19-28 -- drawn ultimately from commentary to Apollonius Rhodius, Argonautica 4.1531, where a participle of the headword's verb appears (cf. ps.-Zonaras s.v. μυδαλέος ). The comment on graves is appropriate to that context.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; medicine; philosophy; poetry
Translated by: William Hutton on 6 August 2009@11:50:58.
Vetted by:
Catharine Roth (added cross-reference, set status) on 6 August 2009@16:48:02.
Catharine Roth (another cross-reference) on 6 August 2009@16:48:50.
David Whitehead (another keyword; tweaks and cosmetics) on 7 August 2009@02:59:17.
David Whitehead (tweaking) on 28 May 2013@08:13:24.
Catharine Roth (coding) on 22 December 2014@23:15:45.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search