Suda On Line menu Search

Home
Search results for lambda,29 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *lagw\s kaqeu/dwn
Adler number: lambda,29
Translated headword: a sleeping hare
Vetting Status: high
Translation:
[sc. A proverbial phrase] in reference to those pretending to sleep.[1] The form lagwo/s, lagwou= is also used.[2]
And in the Epigrams: "while I was still a swift-footed child, torn straight from the breast of her who bore me, a long-eared hare [...]."[3]
Greek Original:
*lagw\s kaqeu/dwn: e)pi\ tw=n prospoioume/nwn kaqeu/dein. le/getai kai\ lagwo/s, lagwou=. e)n *)epigra/mmasi: to\n taxu/poun e)/ti pai=da sunarpasqe/nta tekou/shs a)/rti m' a)po\ ste/rnwn, ou)ato/enta lagwo/n.
Notes:
[1] Zenobius 4.84, etc. The hare, the poor man's game animal, appears frequently in proverbs cited by the Suda: delta 86, delta 87, kappa 395, lambda 28, lambda 30, and omicron 105.
[2] The nominative and genitive of a noun related to the headword, lagw/s.
[3] Greek Anthology 7.207.1-2, attributed to Meleager [Author, Myth] of Gadara (fl. ca.100 BCE). The epigram, an epitaph for a hare, is, as was conventional, put in the mouth of the deceased, who here was raised and coddled by a courtesan who fed it well but improperly, leading to its death.
Keywords: children; daily life; dialects, grammar, and etymology; gender and sexuality; imagery; poetry; proverbs; women; zoology
Translated by: Oliver Phillips ✝ on 10 July 2004@23:25:41.
Vetted by:
David Whitehead (augmented note 1; added more keywords; cosmetics) on 11 July 2004@05:40:48.
David Whitehead on 27 March 2013@05:26:37.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search