Suda On Line menu Search

Search results for kappa,259 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *ka/lws
Adler number: kappa,259
Translated headword: cord
Vetting Status: high
[Meaning] a rope.[1]
And [there is] a saying: "to move every rope". [Aristophanes] says it figuratively from the mast. You must unfurl the sails; that is, move everything with a view to prevailing over him.[2]
Also [sc. attested is] ka/lws, [genitive] ka/lw, in Attic.[3]
Aristophanes [writes] in Frogs: "there is one [sc. way to Hades] from a cord and a stool."[4] From the nominative [form] ka/lws.
Greek Original:
*ka/lws: sxoini/on. kai\ paroimi/a: pa/nta ka/lwn kinei=n. tropikw=s a)po\ tou= i(stou= le/gei. a(plou=n se dei= ta\ a)/rmena: toute/sti pa/nta kinei=n u(pe\r tou= perigene/sqai au)tou=. kai\ *ka/lws, ka/lw, *)attikw=s. *)aristofa/nhs *batra/xois: mi/a me/n e)stin a)po\ ka/lw kai\ qrani/ou. a)po\ eu)qei/as th=s ka/lws.
[1] cf. kappa 255
[2] From the scholia to Aristophanes, Knights 756 (where nothing quite like this occurs; see rather under nu 602). Proverbial in Apostolius 2.99 and other paroemiographers. See also pi 221.
[3] cf. kappa 247, kappa 255.
[4] Aristophanes, Frogs 121 (on suicide), with scholion; cf. theta 453.
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; proverbs; science and technology
Translated by: Ryan Stone on 8 March 2008@16:48:36.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 9 March 2008@07:27:31.
David Whitehead (expanded n.2; tweaking) on 25 January 2013@06:33:25.
Catharine Roth (another cross-reference) on 1 May 2021@23:01:11.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search