Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,2122 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Κορυθαίολος
Adler number: kappa,2122
Translated headword: helmet-flashing, with flashing helmet, with waving helmet (crest)
Vetting Status: high
Translation:
[no gloss]
Greek Original:
Κορυθαίολος.
Notes:
cf. kappa 2121 (and kappa 2128).
This Homeric epithet is applied once to Ares in Iliad 20.38 but is otherwise used only of Hector (38 times). See also Aristophanes, Frogs 818: "helmet-flashing strife".
See G. Markwald in Lexikon des frühgriechischen Epos 2.1490-92 for full bibliography and discussion. He takes the word to refer to the moving of the helmet, dancing side to side in spear and shield fighting. He also stresses the importance of Hesychius’ comment (mu117) that the hoopoe was called κορυθαιόλος because of the mobility of his multicoloured crest (flat and extending behind or raised high). The adjective may then be taken as referring to the helmet crest. For Mycenaean and post-Mycenean helmets and their crests (e.g. horse-tail crests) see Borchhardt in references. For the much-disputed etymologies and meanings of αἰόλος see alphaiota 253.
Reference:
J. Borchhardt, "Helme," in Archaeologia Homerica, vol. E1 (Kriegswesen, 1977), ed. H.G. Buchholz and J. Wiesner, 57-74, with illustrations.
Keywords: clothing; comedy; epic; imagery; military affairs; mythology; religion; zoology
Translated by: David Whitehead on 1 September 2001@10:04:53.
Vetted by:
Robert Dyer (Extended note with dispute on meaning, added recent translation, raised status) on 20 February 2003@17:20:18.
Robert Dyer (modifications) on 21 February 2003@03:44:49.
David Whitehead (added keyword; minor expansions and cosmetics) on 23 February 2003@05:33:17.
David Whitehead on 13 March 2013@07:05:28.
Catharine Roth (Italics) on 22 November 2014@22:21:21.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search