Suda On Line menu Search

Search results for kappa,1784 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *klh=ros
Adler number: kappa,1784
Translated headword: allotment
Vetting Status: high
[Meaning] a measure of land, from which also the cleruchs [are named], meaning those who possess the allotments and the measures of land.[1]
"Light-bringer, savior, take your stand by the allotments of Pallas, O Artemis."[2]
When Jacob began to count his 12 sons starting from Benjamin and found Levi the tenth, he brought him to God, tithing of his children and of everything he had, according to the promise made when he escaped: 'Of everything you give me, I will give a tithe in return to you.' For this reason putting on Levi a robe of priestly sacrifice he brought him to God in Bethel. And because of this those who preside over sacrifice and liturgy according to the Law are called Levites, but those who [preside over the liturgy] according to the priestly service of divine grace have been named clergy [klhrikoi/], because it is written, 'The Levites will not have a lot among the sons of Israel. For the Lord is their share and allotment.'[3]
But David calls the changes of conditions klh=roi, wealth and poverty, slavery and mastery, peace and war: 'in your hands are my allotments.'[4]
Greek Original:
*klh=ros: me/tron gh=s. o(/qen kai\ oi( klhrou=xoi, a)nti\ tou= oi( tou\s klh/rous kai\ ta\ me/tra th=s gh=s kate/xontes. fwsfo/ros, w)= sw/teir', e)pi\ *palla/dos e(/staqi klh/rwn, *)/artemi. o(/ti *)iakw\b tou\s ib# e)sxhkw\s ui(ou\s a)po\ tou= *beniami\n a)rca/menos a)riqmei=n kai\ eu(rw\n to\n *leui\ de/katon tw=| qew=| tou=ton prosh/gagen, a)podekatw/sas kai\ ta\ te/kna kai\ pa/nta o(/sa h)=n au)tw=| kata\ th\n u(po/sxesin e)n tw=| a)podidra/skein au)to/n: pa/nta o(/sa a)/n moi dw=|s, deka/thn a)podekatw/sw soi. dia\ tou=to e)ndu/sas to\n *leui\ stolh\n i(eratei/as qusi/as prosh/negke tw=| qew=| e)n *beqh/l. ka)nteu=qen oi( me\n th=| kata\ no/mon qusi/a| te kai\ leitourgi/a| prosedreu/ontes *leui/tai ke/klhntai, oi( de\ kata\ th\n th=s qei/as xa/ritos i(erourgi/an klhrikoi\ proshgoreu/qhsan, dia\ to\ gegra/fqai: ou)k e)/stai toi=s *leui/tais klh=ros e)n ui(oi=s *)israh/l. o( ga\r ku/rios meri\s au)tw=n kai\ klh=ros. *klh/rous de\ o( *dabi\d ta\s tw=n pragma/twn metabola\s kalei=, plou=ton kai\ peni/an, doulei/an kai\ despotei/an, ei)rh/nhn kai\ po/lemon. e)n tai=s xersi/ sou oi( klh=roi/ mou.
[1] Likewise or similarly in other lexica and scholia; see the references at Photius kappa773 Theodoridis, which combines kappa 1783 with this present material. See also kappa 1782; and for klhrou=xoi, kappa 1787, kappa 1788, kappa 1789, kappa 1790.
[2] Greek Anthology 6.267.1-2 (Diotimus): cf. sigma 874; should be "Pollis" rather than "Pallas."
[3] George the Monk, Chronicon 113.7-19, quoting Genesis 28.22 and Deuteronomy 10.9 & 18.2 LXX.
[4] Theodoret (PG 80.1081cd, 1084a) on Psalm 30.16 LXX.
Keywords: aetiology; Christianity; clothing; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; imagery; law; philosophy; poetry; religion
Translated by: Catharine Roth on 3 December 2008@02:02:37.
Vetted by:
David Whitehead (more keywords; cosmetics) on 3 December 2008@03:13:04.
David Whitehead (tweaking) on 3 March 2013@04:45:41.
David Whitehead on 1 May 2016@09:11:35.
Catharine Roth (tweaked note) on 10 September 2019@12:19:44.
Catharine Roth (expanded note) on 10 September 2019@12:22:28.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search