Suda On Line menu Search

Search results for gamma,302 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Glôtta
Adler number: gamma,302
Translated headword: tongue
Vetting Status: high
"This is moistened by most of the flavors, but is also made drier by some: for instance by pepper and salt-fish and numerous other things which, although they are tastable, have a drying effect; not because they are succulent but through some tangible quality like dryness or warmth. For dry bread does not make [the tongue] dry -- or if one should encounter crumbs and something similar -- but by being dry or warm it makes the moist quality in the tongue get wet. Evidence that it is necessary that the tongue be moist in potential but not in actuality: those who have tongues that are excessively dry or moist are unable to perceive tastes. And this is the reason why the tongue that is too moist does not perceive flavors, because the moistness in it, being juicy, strikes it first and becomes the very sense of touch of the tongue, providing perception of itself; in this way it does not allow perception of something from outside. Evidence of this: that those who have first tasted another flavor, even a very strong one, no longer perceive those that follow in the same way."[1]
"Nature made the tongue for two tasks, of which one contributes to the being of those that have it, namely the sense of taste and the ability to distinguish among the flavors; but the other [contributes] to well-being, that is, [the capacity] for communication. Thus also it created two tasks for respiration: the first for being, for it contributes to the cooling of internal warmth; but additionally for well-being, namely communication. Of this, as it is necessary, it is a work of nature and a cause of survival. The exhaled air [is] the medium of speech. The productive cause [is] nature, the instrumental [cause] the rough windpipe; for it is like a reed-pipe. Of course younger people have a more pleasant voice since it [sc. the windpipe] is smooth, but old men have a more unpleasant voice since theirs is rougher. But the final cause [is] signification: for the purpose of the voice for an animal [is] to signify through it the dispositions of the soul. Of communication speech [is] the medium, the rational soul the productive cause, the tongue and the upper parts and the teeth the instrumental cause, and the final [cause] the signification of thoughts. The instrument of the voice [is] the pharynx."[2]
"Those of the birds whose tongues and jaws are arranged in a way similar to those of humans are able to imitate conversation; the jays and parrots and suchlike, for instance."[3]
Greek Original:
Glôtta: hoti hautê hupo men tôn pleionôn chumôn hugrainetai, hup' eniôn de kai xêrotera ginetai: hôs hupo pepereôs kai tarichou kai muriôn allôn, kaitoi geustôn ontôn, xêrainetai: ouch hôs enchuma, alla dia tina haptên poiotêta, hoion xêrotêta ê thermotêta. oude gar ho xêros artos xêrainei, ê ei tuchoi trôgalia kai ta homoia, alla tôi xêra einai ê therma exikmazei tên en têi glôttêi hugrotêta. sêmeion de tou dein tên glôttan dunamei men hugran einai, energeiai de ou: hosoi de tên glôttan ametrôs ê xêran echousin ê hugran, houtoi ouk antilambanontai tôn geustôn. kai dia touto ouk antilambanetai hê lian hugra glôtta tôn chumôn, dioti hê en autêi hugrotês enchumos ousa kai prôtê autêi prosballousa ginetai glôttês haphê autê heautês antilêpsin parechousa, kai tautêi ouk eôsa antilabesthai tês exôthen. sêmeion de toutou, hoti hoi progeusamenoi allou chumou kai malista sphodroterou ouketi tôn deuterôn homoiôs aisthanontai. hoti tên glôttan epoiêsen hê phusis pros duo erga, hôn to men eis to einai sumballetai tois echousin, hoper estin hê geusis kai krisis hê peri tous chumous: to de eis to eu einai, hoion pros tên dialekton. houtô kai epi tês anapnoês duo epoiêsen erga, to men prôton pros to einai: pros gar tên tou entos thermou katapsuxin sumballetai: to de loipon pros to eu einai, hoion dialekton. tês de, hoper estin anankaion ergon tês phuseôs kai diamonês aition. phônês hulê ho ekpneomenos aêr. poiêtikon de aition phusis, organikon de tracheia artêria: hoion gar aulos estin. amelei hoi men neoi euphônoteroi eisin hôs leian echontes autên, hoi de gerontes kakophônoteroi hôs trachuteran autên echontes. telikon de hê sêmasia: telos gar tôi zôiôi tês phônês to sêmainein di' autês tas tês psuchês diatheseis. tês dialektou hulê men hê phônê, poiêtikon de aition hê logikê psuchê, organikon de glôtta kai huperôia kai odontes, telikon de hê sêmasia tôn noêmatôn. organon de tês phônês ho pharunx. hoti tôn ptênôn hosa paraplêsian echei tên glôttan kai tên tôn genuôn diathesin tais tôn anthrôpôn, dunatai mimeisthai dialekton, hoion kittai kai psittakoi kai ta homoia.
Three excerpts from John Philoponus' Commentary on Aristotle's De anima.
[1] 405.21-406.7 (here abridged).
[2] 380.27-381.22 (here abridged, and with some garbling). For the pharynx see phi 117.
[3] 380.13-16 (here slightly abridged). Material in entries on jays (kappa 1683) and parrots (psi 115) is derived from the same source.
Keywords: daily life; dialects, grammar, and etymology; food; imagery; medicine; meter and music; philosophy; science and technology; zoology
Translated by: William Hutton on 1 October 2003@13:48:58.
Vetted by:
David Whitehead (cosmetics) on 2 October 2003@06:14:47.
David Whitehead (another keyword; minor cosmetics) on 8 June 2012@05:25:04.
Catharine Roth (cosmetics) on 11 September 2012@02:02:20.
David Whitehead (another x-ref; cosmetics) on 28 September 2015@05:32:57.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search