Suda On Line
Search
|
Search results for gamma,192 in Adler number:
Headword:
*geraio/s
Adler number: gamma,192
Translated headword: venerable
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] honoured.[1]
Also one who is full of wrinkles.
In the Epigrams: "a fair-coated pomegranate and wrinkle-skinned figs."[2]
And elsewhere: "from which the old man sent forth sweet scent from his soft lips."[3]
Greek Original:*geraio/s: e)/ntimos. kai\ o( r(uti/dwn a)na/plews. e)n *)epigra/mmasi: r(oih\n canqoxi/twna geraio/floia/ te su=ka. kai\ au)=qis: h(=s o( geraio\s laro/teron malakw=n e)/pneen e)k stoma/twn.
Notes:
[1] Likewise or similarly in other lexica, and cf. also the
scholia to
Homer,
Iliad 6.87, where a form of the headword appears (web address 1 below).
cf. generally
gamma 176,
gamma 185,
gamma 186,
gamma 193.
[2]
Greek Anthology 6.102.1 (Philip).
[3]
Greek Anthology 7.24.9-10 (attributed to
Simonides), on Anakreon (cf.
alpha 1916); cf. Gow and Page (vol. I, 180), (vol. II, 518-519), and further extracts from this epigram at
eta 304 and
lambda 126. Gow and Page note (vol. I, 180) that here the
Anthologia Palatina (AP) transmits
h se, whereas the AP scribe designated C (
the Corrector), followed by the
Anthologia Planudea, the Suda, and Gow and Page all read
h(=s o(.
References:
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. I, (Cambridge 1965)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. II, (Cambridge 1965)
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: botany; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; food; imagery; poetry
Translated by: Jennifer Benedict on 24 June 2002@16:30:19.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search