Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsiloniota,83 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *ei)ko/s
Adler number: epsiloniota,83
Translated headword: probable
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning something] fitting, or consequent, reasonable. It is also applied to possibility [sc. of something].[1]
"Of those who had overpowered Caesar, he did not pursue any; as it seems to me and as probability implies, because they could not capture them or they were afraid of running aground in the shallows."[2]
And elsewhere: "and these reports on the preceding events had been brought to him and both seemed to turn out according to probability."[3]
And elsewhere: "and he was admirable for other [kinds of] virtue, and for this, because even in good fortune conceding reasonableness to the law of nature, he did not exceed in prosperity what went beyond the customary.[4]
"For it is probable that one who undertakes the deed will suffer harm;" like Pindar's phrase, "doing something also to suffer harm."[5]
And Herodotus [writes]: "as I myself think and probability allies itself with me, [Demaratos] was not favorably disposed to the Lacedaemonians.[6]
"The blows of the machines being borne towards probability were nullified."[7]
Greek Original:
*ei)ko/s: pre/pon, h)\ a)ko/louqon, eu)/logon. lamba/netai de\ kai\ e)pi\ tou= ta/xa. tw=n tou= *kai/saros krathsa/ntwn, ou)k e)pedi/wca/n tina: w(s me\n e)moi\ dokei= kai\ to\ ei)ko\s sumba/lletai, o(/ti mh\ katalabei=n au)tou\s e)du/nanto h)\ e)fobh/qhsan e)cokei=lai ei)s ta\ bra/xh. kai\ au)=qis: tau=ta/ te e)pi\ toi=s pro/sqen e)chgge/lqh au)tw=| kai\ a)/mfw tw=| ei)ko/ti cumbai/nein e)do/kei. kai\ au)=qis: kai\ h)=n th=| te a)/llh| a)gasto\s a)reth=|, kai\ tau/th|, dio/ti ka)n tai=s eu)pragi/ais tw=| th=s fu/sews qesmw=| to\ ei)ko\s a)podidou/s, ou) pe/ra tou= nenomisme/nou th=| eu)tuxi/a| e)pech/|ei. ei)ko\s ga\r e)gxeirou=nta pra/ssein kakw=s: para\ to\ *pindariko/n, r(e/zonta/ ti kai\ paqei=n kako/n. kai\ *(hro/dotos: w(s me\n e)gw\ doke/w kai\ to\ ei)ko\s e)moi\ summa/xetai, ou)k h)=n eu)/noos *lakedaimoni/oisi. tw=n mhxanhma/twn d' ai( plhgai\ fero/menai pro\s to\ ei)ko\s e)celu/onto.
Notes:
[1] The headword is the neuter singular participle of e)/oika (epsiloniota 85, epsiloniota 86, epsiloniota 88, epsiloniota 89). For the glosses cf. omicron 853, omega 250.
[2] Cassius Dio 49.4.1.
[3] Quotation unidentifiable.
[4] Adler attributed this quotation to either Damascius or Aelian; it is now Damascius Life of Isidore fr. 333 Zintzen.
[5] Sophocles, Electra 1026 (web address 1), with scholion; Pindar, Nemean 4.52, where paqei=n e)/oiken "is likely to suffer" should be read (web address 2).
[6] Herodotus 7.239.2 (web address 3).
[7] Quotation not identified by Adler but identifiable via the TLG as a close approximation of Josephus, Jewish War 7.314, with pro\s ei)=kon ('towards a point of least resistance'; for the idiom cf. Plutarch, Fabius 16.2) for the Suda's pro\s to\ ei)ko/s. See web address 4, and Theodoridis' Photius edition, vol.II p.LXXXV.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2,
Web address 3,
Web address 4
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; military affairs; philosophy; poetry; science and technology; tragedy
Translated by: Catharine Roth on 24 August 2005@22:53:12.
Vetted by:
David Whitehead (tweaked translation; augmented notes) on 25 August 2005@04:15:13.
Catharine Roth (cosmetics, link) on 25 August 2005@11:47:21.
David Whitehead (updated n.4) on 21 March 2011@04:41:30.
David Whitehead (expanded n.7) on 11 October 2011@05:01:40.
Catharine Roth (typo, upgraded links) on 11 October 2011@14:47:10.
David Whitehead (tweaking) on 23 November 2012@06:06:11.
David Whitehead (another x-ref) on 27 January 2014@09:45:50.
Catharine Roth (tweak) on 27 January 2014@21:47:03.
Catharine Roth (tweaked translation) on 3 April 2018@01:41:42.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search