Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsiloniota,267 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *ei)sh/rrhsen
Adler number: epsiloniota,267
Translated headword: went into
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning he/she/it] made an entry with bad results.[1]
Aristophanes [writes]: "for ever since he wnt into the house for disaster." Meaning went in, rushed in, on the basis that [Kleon] had proceeded with force and shamelessly for the city.[2]
And elsewhere: "having taken the first place he entered there for misfortune."[3]
It is also written ei)se/frhse ["he admitted"], as the expression indicates rushing upon. It also means to enter with destruction.[4]
And Simocatta [writes]: "a report came to the inhabitants of the neighboring city that the city had been taken."[5]
Also [sc. attested is the participle] ei)sefqarme/nou ["having entered with bad results, having come to disaster"], meaning having rushed in for outrage and destruction. "As no small contingent of them had come to disaster, along with which some also of the civilians shared in the disease."[6]
Greek Original:
*ei)sh/rrhsen: ei)sefqa/rh. *)aristofa/nhs: a)f' ou(= ga\r ei)sh/rrhsen ei)s th\n oi)ki/an. a)nti\ tou= ei)sh=lqen, ei)seph/dhsen. w(s bi/a| kai\ a)naidw=s au)tou= th=| politei/a| proselqo/ntos. kai\ au)=qis: o( de\ proterh/sas ei)sh/rrhsen au)to/qi. gra/fetai de\ kai\ ei)se/frhse, dhlou/shs th=s le/cews to\ e)piphdh=sai. shmai/nei de\ kai\ to\ meta\ fqora=s ei)selqei=n. kai\ *simo/katos: lo/gos ei)sh/rrhse toi=s th\n gei/tona po/lin oi)kou=sin, w(s h(/lw h( po/lis. kai\ *ei)sefqarme/nou, a)nti\ tou= ei)sphdh/santos e)pi\ lu/mh| kai\ katafqora=|. ei)sefqarme/nou de\ au)toi=s ou)k o)li/gou sunta/gmatos, w(=| tines kai\ tou= politikou= suneno/soun.
Notes:
For the verb here (presumably extracted from the quotation given) cf. alpha 2434, eta 509.
[1] Same glossing in other lexica.
[2] Aristophanes, Knights 4 (web address 1), with material from the scholia there (resuming at 'It is also written..').
[3] Menander Protector fr. 18.6 Blockley.
[4] For ei)se/frhsa see epsiloniota 254.
[5] Theophylact Simocatta, Histories 5.6.8.
[6] Quotation not identified by Adler, but TLG searching shows it to be Josephus, Jewish War 4.85.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; geography; historiography; history; medicine; military affairs
Translated by: Catharine Roth on 11 August 2005@00:20:57.
Vetted by:
David Whitehead (tweaked tr; augmented notes and keywords; cosmetics) on 11 August 2005@03:14:09.
David Whitehead (expanded n.1) on 12 August 2005@01:56:28.
David Whitehead (augmented notes and keyword; tweaks and cosmetics) on 21 March 2011@05:55:40.
David Whitehead (updated a ref) on 3 January 2012@06:04:47.
Catharine Roth (upgraded link) on 3 January 2012@14:23:48.
David Whitehead on 4 January 2012@03:09:45.
David Whitehead (cosmetics) on 27 November 2012@06:57:07.
Catharine Roth (coding) on 30 November 2012@00:55:20.
David Whitehead (note tweak) on 22 April 2016@05:39:09.
Catharine Roth (moved a cross-reference) on 28 April 2018@01:21:09.
Catharine Roth on 28 April 2018@01:22:25.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search