Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,3246 in Adler number:
Headword:
*)esxari/ou
puro/s
Adler number: epsilon,3246
Translated headword: of the hearth's fire
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] of that which is on the hearth. "[It] fell upon the turbulent breath of the hearth's fire."[1]
Greek Original:*)esxari/ou puro/s: tou= e)pi\ th=s e)sxa/ras. h)/ripen e)sxari/ou la/bron e)p' a)=sqma puro/s.
Notes:
Likewise in ps.-
Zonaras. The headword phrase, in the genitive case, is evidently extracted from the quotation given.
[1]
Greek Anthology 7.210.6 (Antipater of Sidon), of a snake; quoted also at
eta 525 and, at greater length, at
kappa 1654 (n.1 thereto contains the full epigram's English translation); cf. Gow and Page, vol. I (32), vol. II (84), and further excerpts from this epigram at
alpha 687,
eta 251, and
tau 390.
References:
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. I, (Cambridge 1965)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. II, (Cambridge 1965)
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; poetry; science and technology; zoology
Translated by: William Hutton on 29 January 2008@06:46:00.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search