Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,2485 in Adler number:
Headword:
*)epinenhsme/non
Adler number: epsilon,2485
Translated headword: threaded-out
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] spun-out.[1]
Also [sc. attested is] 'threaded-out', [meaning was] spun-out.[2] "Whenever I complete the course that is fated and threaded-out."[3]
Greek Original:*)epinenhsme/non: e)pikeklwsme/non. kai\ *)epinhsqei=san, e)piklwsqei=san. h(ni/ka a)\n th\n peprwme/nhn o(do\n kai\ e)pinhsqei=san dianu/sw.
Notes:
Same entry in ps.-
Zonaras.
[1] The primary headword is the perfect middle/passive participle of LSJ's
e)pine/w (A), in either the masculine accusative singular or the neuter nominative/accusative singular. Either way, it must be quoted from somewhere but is not independently attested.
[2] Aorist passive participle, feminine accusative singular, of the same verb. This form appears in the quotation given, and merits an entry of its own at
epsilon 2492 (cf. also
epsilon 2490). See also the
scholia to
Homer,
Iliad 20.128.
[3]
Aelian fr. 182b Domingo-Forasté (179 Hercher); cf. fr. 11 and
epsilon 2490,
epsilon 2492 and
phi 328.
Keywords: clothing; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; imagery; mythology; philosophy; religion; science and technology; trade and manufacture
Translated by: William Hutton on 25 November 2007@22:28:05.
Vetted by:David Whitehead (augmented n.1 and keywords; tweaks and cosmetics) on 26 November 2007@05:13:24.
David Whitehead (tweaked tr) on 26 November 2007@06:42:10.
Catharine Roth (updated reference in note 2) on 9 October 2012@01:39:34.
David Whitehead (rearranged and augmented notes; tweaking) on 16 October 2012@09:26:47.
Catharine Roth (cosmeticule) on 24 September 2017@00:00:08.
No. of records found: 1
Page 1
End of search