Suda On Line
Search
|
Search results for beta,26 in Adler number:
Headword:
Batheia
komê
Adler number: beta,26
Translated headword: thick hair
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] that which is shaggy.
"[He/she] cut [his/her] hair; it was long and fair and thick."[1]
"Coiffed with thick hair, and with grey [hair] as an old man."[2]
"[...] that Laphrian Artemis is rich."[3]
Greek Original:Batheia komê: hê daseia. apekeirato tên komên: ên de pollê kai xanthê kai batheia. batheiai têi trichi komônta, kai gêraion poliai. plouton einai tên Laphrian Artemin.
Notes:
The headword phrase is presumably generated by the first quotation given. For its adjective, cf.
beta 27.
[1]
Iamblichus,
Babyloniaca fr.17 Habrich; cf.
theta 601.
[2] Quotation unidentifiable; again (with the following one too) at
lambda 155.
[3] Quotation unidentifiable. Adler suggests
Aelian. In any event
plou=ton here is in error for
baqu/plouton: cf.
beta 37.
Keywords: clothing; daily life; definition; economics; gender and sexuality; imagery; religion; women
Translated by: Jennifer Benedict on 13 June 2002@00:01:10.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search