Suda On Line menu Search

Home
Search results for upsilon,55 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ὕδωρ παραρρέει
Adler number: upsilon,55
Translated headword: (if) water flowed by
Vetting Status: high
Translation:
[sc. A proverbial phrase used] in reference to those promising to be zealous with all their might, as if they had not hesitated even to embark on ships in motion.[1]
Also [sc. attested is] a[nother] proverb: 'water remains'; see in the ἀναπολεῖ [entry]. So the proverb is used in reference to those labouring endlessly.[2]
Greek Original:
Ὕδωρ παραρρέει: ἐπὶ τῶν ἐπαγγελλομένων παντὶ σθένει σπουδάσειν, ὡς κἂν εἰς ῥέοντα πλοῖα ἐμβῆναι οὐκ ὀκνησάντων. καὶ παροιμία: ὕδωρ μένει: ζήτει ἐν τῷ ἀναπολεῖ. εἴρηται οὖν ἡ παροιμία ἐπὶ τῶν ἀνήνυτα πονούντων.
Notes:
[1] = Photius upsilon28 Theodoridis (taken to come from Pausanias the Atticist), and cf. Zenobius 6.24 and other paroemiographers. The ultimate source of the headword phrase is Cratinus fr.60 Kock, 64 K.-A.
[2] From alpha 2031.
Keywords: comedy; daily life; definition; ethics; geography; imagery; proverbs
Translated by: David Whitehead on 24 August 2008@08:20:11.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 24 August 2008@21:41:07.
David Whitehead (tweaked tr) on 26 August 2008@02:53:18.
David Whitehead on 14 November 2013@09:16:08.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search