Suda On Line menu Search

Home
Search results for upsilon,276 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ὑπερείδουσα
Adler number: upsilon,276
Translated headword: under-propping
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning she who/one which is] under-supporting.[1]
Also [sc. attested is] ὑπερείσουσιν ["they will support"], [formed] out of the [verb] ἐρείδω ["I prop"], [meaning] I recline.[2]
Greek Original:
Ὑπερείδουσα: ὑποστηρίζουσα. καὶ Ὑπερείσουσιν, ἐκ τοῦ ἐρείδω, τὸ ἀκουμβίζω.
Notes:
[1] Likewise or similarly in other lexica; references at Photius upsilon111 Theodoridis. The headword -- present participle, feminine nominative singular, of the verb ὑπερείδω -- is evidently quoted from somewhere, probably a Christian writer.
[2] cf. epsilon 2949 eta 499, etc.
Keywords: Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; religion; science and technology
Translated by: Ioannis Doukas on 25 January 2010@13:04:29.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes; another keyword; tweaks and cosmetics) on 26 January 2010@04:00:40.
David Whitehead on 22 November 2013@03:22:33.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search