Suda On Line menu Search

Home
Search results for upsilon,219 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ὑπεραλγῆ χόλον
Adler number: upsilon,219
Translated headword: all-too-painful gall, all-too-painful wrath
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning that which is] exceedingly distressing, grievous.[1]
And elsewhere: "being in great pain because of the severity of the eye-disease that had struck him".[2] And elsewhere: "the horse being in great pain from the blow was carried headlong".[3]
Greek Original:
Ὑπεραλγῆ χόλον: ἄγαν ὀδυνηρόν, λυπηρόν. καὶ αὖθις: ὑπεραλγὴς ὢν διὰ τὴν βαρύτητα τῆς ἐπενεχθείσης ὀφθαλμίας αὐτῷ. καὶ αὖθις: ὁ δὲ ἵππος ὑπεραλγὴς ὢν ἐκ τῆς πληγῆς ῥύδην ἐφέρετο.
Notes:
[1] From the scholia to Sophocles, Electra 176, where the headword phrase occurs in a lyric passage (accusative case, as again here). See web address 1. For 'gall' see chi 385.
[2] Polybius 3.79.12 (on Hannibal).
[3] Polybius fr. 18 Büttner-Wobst; cf. alpha 3571 and n.1 thereto.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; imagery; medicine; tragedy; zoology
Translated by: David Whitehead on 29 July 2009@08:08:42.
Vetted by:
Catharine Roth (added link, set status) on 29 July 2009@22:40:29.
David Whitehead (another headword tr; another x-ref) on 30 July 2009@03:12:45.
David Whitehead on 21 November 2013@06:07:26.
Ronald Allen (expanded n.3) on 31 July 2018@00:32:54.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search