Suda On Line menu Search

Home
Search results for theta,525 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Θοινήτωρ
Adler number: theta,525
Translated headword: feaster
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] one who eats up.
"For you died [because of] a plague, [which was] a feaster on the whole land, before you took the sceptre of your fathers in your youthful palm."[1] The word [is used] about Ptolemy.
Greek Original:
Θοινήτωρ: ὁ κατεσθίων. ὤλεο γὰρ λοιμόν, ὅλης θοινήτορα χέρσου, πρὶν πατέρων νεαρᾷ σκῆπτρον ἑλεῖν παλάμᾳ. περὶ Πτολεμαίου ὁ λόγος.
Notes:
cf. generally theta 524, theta 526.
[1] Greek Anthology 7.241.9-10 (Antipater of Sidon), where the text has διὰ λοιμόν . The quotation is from an epitaph for a Ptolemy; hence the Suda's comment.
Keywords: biography; definition; food; geography; imagery; medicine; poetry
Translated by: Nicholas Wilshere on 21 November 2002@16:23:27.
Vetted by:
David Whitehead (added note and keyword; cosmetics) on 22 November 2002@04:51:48.
David Whitehead (more keywords) on 7 January 2013@04:15:39.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search