Suda On Line menu Search

Home
Search results for theta,246 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Θερμόν
Adler number: theta,246
Translated headword: hot, hasty
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning something] surprising. Aristophanes in Plutus [writes]: "o you wretched pair of manikins, you dare to perform a deed hasty and unholy and unlawful”.[1]
And Sophocles [writes]: "I would not on any account buy a mortal who is heated with empty hopes".[2]
Greek Original:
Θερμόν: παράδοξον. Ἀριστοφάνης Πλούτῳ: ὦ θερμὸν ἔργον κἀνόσιον καὶ παράνομον τολμῶντε δρᾶν, ἀνθρωπαρίω κακοδαίμονε. καὶ Σοφοκλῆς: οὐκ ἂν πριαίμην οὐδενὸς λόγου βροτόν, ὅστις κεναῖς ἐλπίσι θερμαίνεται.
Notes:
The headword adjective, neuter singular, is extracted from the quotation given.
[1] Aristophanes, Plutus [Wealth] 415-416, with scholion.
[2] Sophocles, Ajax 477-478, using a verb (cf. theta 233 gloss) related to the headword; again at pi 2272.
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; imagery; law; tragedy
Translated by: Marcelo Boeri on 6 January 2007@13:14:44.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 7 January 2007@07:45:46.
David Whitehead (tweaking) on 1 January 2013@08:17:43.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search