Suda On Line menu Search

Home
Search results for sigma,1290 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *sugkekufo/s
Adler number: sigma,1290
Translated headword: bent-forward together
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning something] that has come together.[1] Aristophanes [writes]: "this is bent-forward together into one." In other words, they agree with each other and draw the same breaths. "For you see what a bevy of young tanners is with him; and their neighbours are honey-sellers [and] cheese-sellers."[2]
Greek Original:
*sugkekufo/s: sunelqo/n. *)aristofa/nhs: tou=to d' ei)s e(/n e)sti sugkekufo/s. oi(=on o(monoou=sin e(autoi=s kai\ sumpne/ousin. o(ra=|s ga\r au)tw=| sti=fos oi(=o/n e)sti bursopwlw=n neaniw=n: tou/tous de\ perioikou=si melitopw=lai, turopw=lai.
Notes:
[1] The headword, extracted from the quotation given, is perfect participle of sugku/ptw, neuter nominative/accusative singular. LSJ s.v. translates this verb as 'bend forwards, stoop and lay heads together', the implication being -- at least in passages like the present one (and e.g. Herodotus 3.82.4) -- for bad, conspiratorial purposes.
[2] Aristophanes, Knights 852-854, with scholion to 854.
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; food; historiography; imagery; politics; trade and manufacture
Translated by: David Whitehead on 30 January 2014@09:31:01.
Vetted by:
Catharine Roth (cosmetics, added note, set status) on 31 January 2014@00:49:21.
David Whitehead (expanded n.1; another keyword) on 31 January 2014@03:08:00.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search