Suda On Line menu Search

Home
Search results for psi,93 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ψιάθου
Adler number: psi,93
Translated headword: [of a] rush mat
Vetting Status: high
Translation:
Feminine.[1] But it is also said in Aristophanes in the masculine, τοὺς ψιάθους .[2]
Greek Original:
Ψιάθου: θηλυκόν. λέγεται δὲ παρ' Ἀριστοφάνει καὶ ἀρσενικῶς, τοὺς ψιάθους.
Notes:
cf. generally psi 92.
[1] Genitive singular, evidently quoted from somewhere. Perhaps from the comic line ἐκ τῆς αὐτῆς ψιάθου γεγονώς 'born out of the same rush-mat': Comica adespota fr. 789 Kock, but not in K.-A.; Appendix Proverbiorum 2.47.
[2] Accusative plural: Aristophanes, Frogs 567, with comment from the scholia there.
Keywords: comedy; daily life; dialects, grammar, and etymology; imagery; proverbs
Translated by: Catharine Roth on 5 January 2006@01:05:35.
Vetted by:
David Whitehead (rearranged notes; added x-ref) on 5 January 2006@03:10:38.
David Whitehead (expanded n.1; more keywords) on 6 November 2013@06:03:18.
David Whitehead (updated a ref) on 29 December 2014@08:35:37.
David Whitehead (codings) on 30 May 2016@08:31:06.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search