Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,854 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Παίδειος
Adler number: pi,854
Translated headword: for a boy, of a boy; educational
Vetting Status: high
Translation:
A derivative [sc. adjective].[1] What pertains to education.
"Token[s] of a career teaching boys, in old age limbs impeded by fatigue."[2]
Greek Original:
Παίδειος: μετουσιαστικόν. ὁ τῆς παιδείας. σύμβολον ἀγωγῆς παιδείου, πολιῷ γυῖα δεθεὶς καμάτῳ.
Notes:
The headword is a two-ending adjective in the masculine (and feminine) nominative singular. In the quotation that follows, it appears in the genitive singular.
[1] The gloss is the neuter singular form of the grammatical term μετουσιαστικός (Dickey, p. 247; Lallot, p. 159); cf. under alpha 2714 = chi 56. The headword derives from παῖς (child); see Chantraine s.v., and cf. pi 853.
[2] Greek Anthology 6.294.5-6 (Phanias). Apparently upon retirement, Kallon dedicates to Hermes representative items (plural σύμβολ' , not the Suda's singular) from his pedagogue's toolkit: the walking stick, a slipper, his cap, the bull's-hide whip, the lash, and the fiery cane. On the role of a "pedagogue," see pi 1844.
References:
E. Dickey, Ancient Greek Scholarship, Oxford: Oxford University Press, 2007
P. Chantraine, Dictionnaire Étymologique de la Langue Grecque, Paris: Klincksieck, 1968-80
J. Lallot, ed., La grammaire de Denys le Thrace, Paris: CNRS Editions, 1998
Keywords: biography; children; clothing; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; medicine; poetry
Translated by: Ronald Allen on 15 May 2008@02:16:03.
Vetted by:
David Whitehead (tweaks and cosmetics) on 15 May 2008@03:27:58.
Catharine Roth (tweaks, bibliography) on 16 May 2008@11:55:02.
David Whitehead (tweaked tr; another keyword) on 2 September 2011@10:38:11.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search