Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,459 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *parate/qhgmai
Adler number: pi,459
Translated headword: I have been provoked
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] I have been goaded.[1]
Greek Original:
*parate/qhgmai: h)ko/nhmai.
Notes:
The headword is the perfect indicative middle/passive, first person singular, of the verb paraqh/gw, literally I sharpen upon, but, metaphorically, I exasperate, provoke; see generally LSJ s.v. It must be quoted from somewhere; Theodoridis (below) suggests the preface to Cyril of Alexandria's Commentary on the Psalms (PG.69.717a).
[1] The gloss is the same form as the headword, but from the verb a)kona/w (I whet, (metaphorically) goad, spur); see generally LSJ s.v. The headword is identically glossed in the Synagoge, Photius' Lexicon (pi316 Theodoridis) and Lexica Segueriana 331.6; cf. Hesychius pi700-701.
cf. generally theta 324, theta 325.
Keywords: Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; religion
Translated by: Ronald Allen on 17 November 2010@00:25:15.
Vetted by:
David Whitehead (x-refs; cosmetics) on 17 November 2010@03:19:32.
David Whitehead on 30 August 2011@06:28:14.
David Whitehead (augmented notes and keywords) on 5 September 2013@07:37:55.
David Whitehead (codings) on 22 May 2016@04:46:22.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search