Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,2781 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Προσπατταλεύσω
Adler number: pi,2781
Translated headword: I will nail to
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] I will affix to. Aristophanes in Plutus [writes]: "I will nail [them] to [his forehead] just as to a wild olive."[1] For farmers used to nail offerings, and limbs and skulls, to the wild olive and to other trees for the purpose of averting witchcraft, so that they not dry up.
Greek Original:
Προσπατταλεύσω: προσπήξω. Ἀριστοφάνης Πλούτῳ: ὥσπερ κοτίνῳ προσπατταλεύσω. εἰώθασι γὰρ κοτίνῳ καὶ ἄλλοις δένδροις προσπατταλεύειν τὰ ἀναθήματα καὶ κωλὰς καὶ κρανία πρὸς ἀποτροπὴν βασκανίας οἱ γεωργοί, πρὸς τὸ μὴ ξηρανθῆναι αὐτά.
Notes:
The headword (first person singular, future, of the Attic compound verb προσπατταλεύω ) is extracted from the quotation given.
[1] Aristophanes, Plutus [Wealth] 943, with commentary from the scholia there.
Keywords: agriculture; botany; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; ethics; imagery; medicine; poetry; religion
Translated by: William Hutton on 7 September 2013@04:23:32.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 7 September 2013@15:41:23.
David Whitehead (another note; more keywords; tweaking) on 12 September 2013@05:21:48.
David Whitehead on 18 October 2013@06:23:37.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search