Suda On Line menu Search

Search results for pi,2642 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *prosepoih/qh
Adler number: pi,2642
Translated headword: pretended
Vetting Status: high
"He was angry at being rejected; nevertheless for the time being he pretended not to be."[1] Meaning revealed, demonstrated.
Damaskios [also writes]: "so he perceived that we were in such a situation; nevertheless he pretended not to notice."[2]
And elsewhere: "although often hearing, he used to pretend not to."[3]
Greek Original:
*prosepoih/qh: o( de\ w)rgi/zeto me\n a)qethqei/s, ou) mh\n prosepoih/qh kata\ to\ paro/n. a)nti\ tou= e)fane/rwsen, e)nedei/cato. *dama/skios: h)|sqa/neto me\n ou)=n h(mw=n tau/th| ph diakeime/nwn, ou) me/ntoi prosepoih/qh to\n nou=n prose/xein. kai\ au)=qis: o( de\ polla/kis a)kou/wn ou) prosepoiei=to.
The headword -- illustrated by the first and second quotations given -- is aorist passive of prospoie/w, third person singular. This verb in the middle (and aorist passive) with a negative means "pretend the contrary" (LSJ s.v. A.II.5). See also pi 2643, pi 2797.
[1] Damascius, Life of Isidore fr.148 Zintzen.
[2] Damascius, Life of Isidore fr.52 Zintzen (299 Asmus).
[3] Claimed as another fragment of Damascius by Zintzen (fr. 203), and Asmus before him, but actually from the scholia to u(po/kwfon in Aristophanes, Knights 43. See on this Theodoridis' Photius edition, vol.II p.C.
Keywords: biography; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; philosophy
Translated by: Catharine Roth on 13 December 2005@00:40:54.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes; cosmetics) on 13 December 2005@03:07:05.
Catharine Roth (added keyword) on 24 April 2008@11:52:22.
David Whitehead (expanded and modified n.3; another keyword) on 12 October 2011@07:50:17.
David Whitehead (tweaks) on 27 November 2011@07:20:06.
David Whitehead (coding) on 24 May 2016@07:58:59.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search