Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,1817 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *pluno/s
Adler number: pi,1817
Translated headword: washing-pot
Vetting Status: high
Translation:
The vessel itself [is written] with an acute accent, but that which is being washed with an acute accent on the penultima. Aristophanes in Wealth [writes]: "you do not seem to me to be sound of mind, in making me a washing-pot among so many men". Meaning [making me] contemptible scum.
Greek Original:
*pluno/s: o)cuto/nws to\ a)ggei=on au)to/, parocuto/nws de\ to\ pluno/menon. *)aristofa/nhs *plou/tw|: ou)x u(giai/nein moi dokei=s, pluno/n me poiw=n e)n tosou/tois a)ndra/sin. a)nti\ tou= e)fu/briston plu=ma.
Notes:
Aristophanes, Wealth [Plutus] 1060-1 (web address 1), with comment from the scholia there.
cf. generally pi 1816, pi 1819.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; imagery
Translated by: Bobbiejo Winfrey on 19 July 2003@07:51:23.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation; added note; augmented keywords) on 19 July 2003@09:04:02.
Catharine Roth (cosmetics, link) on 23 July 2004@16:52:07.
David Whitehead on 7 October 2013@06:15:59.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search