Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,1679 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *pladaro/n
Adler number: pi,1679
Translated headword: damp, flaccid, weak
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning something] spongy, moist. For [they say] pla/das ["abundance of fluids"] and pladw/seis ["splashiness"].[1]
Also [sc. attested is] pladarw/mata ["dampnesses"].[2]
Also [sc. attested is] pladw=sin ["(with) flaccid (things)"], [meaning] with moist, spongy, weak [things].[3]
"For [that he] no longer had an appetite for nourishment, as his stomach was flaccid." That is, it was moist and weak. So says Damascius.[4]
And elsewhere Polybius [writes]: "[that] everything else was in good shape for his need, but his spear was weak."[5]
Also [sc. attested is] plado/wsan ["being moist/flaccid"].[6]
Greek Original:
*pladaro/n: xau=non, u(gro/n. pla/das ga\r kai\ pladw/seis. kai\ *pladarw/mata. kai\ *pladw=sin, u(groi=s, xau/nois, a)sqene/sin. ou) ga\r e)/ti o)re/gesqai trofh=s, pladw=ntos au)tw=| tou= stoma/xou. toute/stin u(grou= kai\ a)sqenou=s o)/ntos. ou(/tw fhsi\ *dama/skios. kai\ au)=qis *polu/bios: ta\ me\n a)/lla kalw=s e)/xein au)tw=| pro\s th\n xrei/an, to\ de\ do/ru pladaro\n ei)=nai. kai\ *plado/wsan.
Notes:
A collection of related words, some of them quite rare.
[1] Same or similar glossing in other lexica (references at Photius phi906 Theodoridis), and in a scholion on Nicander, Theriaca 241.
[2] This neuter plural is attested only here.
[3] Dative plural of the present participle of plada/w, quoted from somewhere, glossed (here and in other lexica: references at Photius pi909) with dative plural adjectives.
[4] Damascius, Life of Isidore fr. 246 Zintzen (147 Asmus).
[5] Polybius fr. 69 B-W.
[6] An epic artificially uncontracted participle; from Apollonius Rhodius, Argonautica 2.662 (of a furrow). Adler reports something similar in the Ambrosian Lexicon (841).
Keywords: agriculture; biography; definition; dialects, grammar, and etymology; food; historiography; imagery; medicine; military affairs; poetry
Translated by: Catharine Roth on 7 September 2012@01:03:42.
Vetted by:
David Whitehead (another note; more keywords; tweaks and cosmetics) on 9 September 2012@04:58:25.
David Whitehead on 4 October 2013@07:08:14.
Catharine Roth (coding) on 2 July 2014@00:43:09.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search