Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,1246 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *peripefqei/s
Adler number: pi,1246
Translated headword: having been encrusted, having been hoodwinked
Vetting Status: high
Translation:
"[Them] you choose, having been encrusted by these phraselets, to rule over you."[1]
Greek Original:
*peripefqei/s: tou/tois toi=s r(hmati/ois peripefqei\s a)/rxein ai(rh=| sautou=.
Notes:
The headword (aorist passive participle, masculine nominative singular, of peripe/ttw) is extracted from the quotation given.
LSJ s.v. notes that this verb, which literally means 'I bake a crust around', is in fact only attested in figurative contexts like the present one; cf. pi 1245.
[1] Aristophanes, Wasps 668, but with its two halves here inverted.
Keywords: comedy; dialects, grammar, and etymology; food; imagery; politics; rhetoric
Translated by: David Whitehead on 23 November 2011@06:46:06.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 23 November 2011@12:27:57.
David Whitehead (expanded hw and primary note; another keyword) on 24 November 2011@03:13:21.
David Whitehead on 26 September 2013@07:06:01.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search