Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,1114 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *perieke/xuto
Adler number: pi,1114
Translated headword: had been spread around
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] was/were flowing around on all sides. "Since the affairs of government had already been spread around by Tiberius."[1]
Greek Original:
*perieke/xuto: pantaxo/qen perie/rrei. e)peidh\ tw=| *tiberi/w| h)/dh ta\ th=s politei/as perieke/xuto pra/gmata.
Notes:
The headword is pluperfect middle/passive, third person singular, of perixe/w. Presumably extracted from the quotation given, where it is governed by a neuter plural noun.
[1] Part of Menander Protector fr. 18.4 Blockley (= Excerpta de legationibus of Constantine Porphyrogenitus 199); fr. 40 FGH (4.121). For Tiberius see generally tau 553.
Keywords: biography; constitution; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; imagery; law; politics
Translated by: William Hutton on 2 October 2011@02:27:52.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; cosmetics) on 2 October 2011@05:03:55.
David Whitehead (updated n.1) on 3 January 2012@07:09:39.
David Whitehead on 25 September 2013@03:56:51.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search