Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,1113 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *periezw/sato
Adler number: pi,1113
Translated headword: girded oneself around
Vetting Status: high
Translation:
Meaning [he/she/it] put around. "Being in need of a guardian and being naked, [the people] girded itself with this man for a time." For naked people desire to obtain even a loincloth.[1]
Greek Original:
*periezw/sato: a)nti\ tou= perieba/leto. a)porw=n e)pitro/pou gumno\s w)\n tou=ton te/ws periezw/sato. oi( ga\r gumnoi\ e)piqumou=si ka)\n perizw/matos tuxei=n.
Notes:
The headword, extracted from the quotation given, is aorist indicative middle, third person singular, of perizw/nnumi.
[1] Aristophanes, Peace 686-7 (abridged), with comments from the scholia. The individual in question is Hyperbolos (upsilon 245). For the noun peri/zwma, see pi 1141.
Keywords: biography; clothing; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; poetry; politics; rhetoric
Translated by: William Hutton on 2 October 2011@02:14:05.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 2 October 2011@04:55:13.
Catharine Roth (added cross-reference) on 2 October 2011@22:14:37.
David Whitehead on 25 September 2013@03:54:50.
Catharine Roth (tweaked translation) on 25 July 2021@01:00:41.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search