Suda On Line menu Search

Home
Search results for omicroniota,31 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Οἴδημα
Adler number: omicroniota,31
Translated headword: swelling, painless sweliing, soft swelling, oedema
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning a] distension,[1] inflamed swelling, abscess. As from a metaphor of bodies it is also used for elation and swollen pride.[2]
"When she was puffed up by a swollen self-esteem (swelling of self-esteem) and treated with reverence by the bishops."[3]
"It happened that his foot was puffed up into a swelling, and, after getting inflamed, turned gangrened."[4]
Greek Original:
Οἴδημα: ὄγκωμα, φλεγμονή, ἀπόστημα. ὡς ἐκ μεταφορᾶς τῶν σωμάτων, καὶ ἐπὶ τῆς ἐπάρσεως καὶ φυσιώσεως λέγεται. τῆς δὲ εἰς οἴδημα ἀρθείσης φρονήματος, καὶ παρὰ τῶν ἐπισκόπων προσκυνουμένης. συνέβη δὲ τὸν πόδα αὐτοῦ εἰς οἴδημα ἀρθῆναι καὶ φλεγμήναντα σφακελίσαι.
Notes:
Likewise or similarly in other lexica; references at Photius omicron72 Theodoridis. See also omicroniota 32, omicroniota 30, omicroniota 34, omicroniota 37, omicroniota 28.
[1] e.g. of veins.
[2] The noun translated here as 'swollen pride', φυσίωσις , is rare both as a medical term (cf. omicroniota 30, and Hesychius phi1051) and as a metaphor in the New Testament (2 Corinthians 12.20, a passage which received frequent commentaries).
[3] Also at lambda 254 (about 7 lines down), of the Empress Eusebia (web address 1 and reference below), wife of Emperor Constantius II (OCD(4) 366). Her support of the Arian bishops and influence over her husband brought her mixed reviews. This passage appears in the Bidez- Winkelmann edition of Philostorgius at p.84.
[4] Aelian fr. 40b Domingo-Forasté (37 Hercher); cf. epsilon 1211, sigma 1711. It refers to an episode in the reconquest of Egypt in 343 BCE by the Persian King Artaxerxes III Ochus (OCD(4) 175), for which see alpha 3201, omega 284. He had killed the sacred bull-calf Apis and was planning to have it butchered for dinner. One of the company kicked the carcase with one foot and died of gangrene in that foot. The story may in fact be taken from that of Cambyses in Herodotus 3.27-29 (see note on omega 284).
Reference:
S. Tougher, "Ammianus Marcellinus on the empress Eusebia: a split personality," Greece and Rome 47 (2000) 94-101
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; Christianity; definition; ethics; history; imagery; medicine; religion; rhetoric; women; zoology
Translated by: Robert Dyer on 12 January 2003@10:41:59.
Vetted by:
David Whitehead (added x-ref and keywords; cosmetics) on 13 January 2003@03:53:12.
Ross Scaife ✝ (betacode repair) on 13 January 2003@07:36:00.
Catharine Roth (augmented note 2) on 27 November 2004@12:43:57.
David Whitehead (another keyword) on 18 October 2005@07:02:42.
Catharine Roth (added keyword) on 26 October 2005@00:52:52.
Catharine Roth (updated reference) on 12 June 2013@18:03:36.
David Whitehead (more updating; another keyword; cosmetics) on 5 August 2013@05:12:57.
David Whitehead on 7 August 2013@04:15:03.
David Whitehead (updated some refs) on 2 August 2014@10:19:37.
David Whitehead (coding) on 29 May 2016@08:36:43.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search