Suda On Line menu Search

Home
Search results for mu,447 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *mela/mbwlos
Adler number: mu,447
Translated headword: black-soiled
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] black-earthed.
"O black-soiled guardian of Egypt, linen-robed goddess".[1]
Greek Original:
*mela/mbwlos: melano/geios. *ai)gu/ptou mede/ousa mela/mbwle lino/peple dai=mon.
Note:
[1] Greek Anthology 6.231.1-2 (Philip), here misquoted to put "black-soiled" in the vocative; it should be "o guardian of black-soiled Egypt". On this epigram, a sailor's dedication and prayer to an unnamed Egyptian goddess, see Gow and Page (vol. I, 310-313); (vol. II, 344-345); and further excerpts from this epigram at alpha 4223, epsilon 1499, kappa 1222, kappa 1310, lambda 13, and psi 31. As Gow and Page note (vol. II, 344), the headword gestures at the legendary dark, fertile soil of the Nile's floodplains, and its delta in particular. On the identity of the Egyptian goddess, presumably Isis (ibid.), c.f. epsilon 1499 note.
References:
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: The Garland of Philip and Some Contemporary Epigrams, vol. I, (Cambridge, 1968)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: The Garland of Philip and Some Contemporary Epigrams, vol. II, (Cambridge, 1968)
Keywords: agriculture; clothing; definition; dialects, grammar, and etymology; geography; imagery; poetry; religion
Translated by: Nick Nicholas on 9 May 2009@06:17:22.
Vetted by:
Catharine Roth (added keywords, set status) on 9 May 2009@12:11:15.
David Whitehead (another keyword; tweaks) on 10 May 2009@04:15:44.
David Whitehead on 14 May 2013@07:13:23.
Catharine Roth (tweaked note) on 31 July 2020@18:50:50.
Ronald Allen (expanded n.1, added bibliography, added cross-references) on 5 January 2023@12:29:02.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search