Suda On Line menu Search

Home
Search results for lambda,789 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *lu/zei
Adler number: lambda,789
Translated headword: sobs violently, wails, hiccups
Vetting Status: high
Translation:
If [spelled] with a zeta, [it means] o)lolu/zei ["he/she/it cries aloud"];[1] but if without the a zeta [i.e. as lu/ei], [it means] a)lu/ei ["he/she/it is distraught"], that is, he/she/it is sorely troubled.[2] Or lu/zei meaning he/she/it lets loose a kind of rough sound or contracts the thorax with a hiccup.[3] "Then he wails and weeps and speaks to his loved ones."[4]
Also in the Epigrams: "and wailing, mournful Eros let out a groan."[5]
Also [sc. attested is] lu/gdhn ["with violent sobs"], an adverb. From the [verb] lu/zw ["I sob violently"].[6]
Greek Original:
*lu/zei: e)a\n me\n dia\ tou= z, o)lolu/zei: e)a\n de\ xwri\s tou= z, a)lu/ei, toute/stin a)dhmonei=. h)\ lu/zei, a)nti\ tou= poia\n fwnh\n traxei=an a)fi/hsin h)\ lugmw=| sune/xetai. ei)=ta lu/zei kai\ dakru/ei kai\ le/gei pro\s tou\s fi/lous. kai\ e)n *)epigra/mmasi: kai\ goero\n lu/zwn e)stona/xhsen e)/rws. kai\ *lu/gdhn, e)pi/rrhma. e)k tou= lu/zw.
Notes:
The headword, evidently extracted from the first quotation given, is the present indicative active, third person singular (and present indicative middle/passive, second person singular), of the verb lu/zw, I hiccup, sob violently, wail; see LSJ s.v.
[1] cf. lambda 778 for substantives derived from the headword verb (hiccup, spasmodic affection of the throat) and first glossing verb (a loud crying).
[2] From a scholion to Aristophanes, Acharnians 690 (web address 1).
[3] From another such scholion.
[4] The chorus-leader describes the plight of an old man in court at Aristophanes, Acharnians 690; cf. previous notes.
[5] Greek Anthology 7.218.12, Antipater of Sidon's epigram to the legendary hetaera, Lais of Corinth (Gow and Page, vol. I, p. 19; vol. II, pp. 52-3); cf. lambda 40, nu 16, and names of other Corinthian courtesans--akin to modern geishas--at epsilon 3266. See Gow and Page (vol. I, ibid.); (vol. II, ibid.); and further extracts from this epigram at alpha 1219, alpha 1683, delta 1519, theta 519, kappa 751, kappa 1525, kappa 2628, omicron 51, pi 1457, and pi 1903.
[6] cf. lambda 767.
References:
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. I, Cambridge: Cambridge University Press, 1965
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. II, Cambridge: Cambridge University Press, 1965
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; gender and sexuality; imagery; law; poetry; women
Translated by: Ronald Allen on 10 July 2009@02:04:52.
Vetted by:
David Whitehead (another keyword; tweaks and cosmetics) on 10 July 2009@03:28:55.
David Whitehead on 23 April 2013@03:46:14.
Catharine Roth (coding, upgraded link) on 24 April 2013@00:28:41.
David Whitehead (more coding) on 17 May 2016@05:02:50.
Catharine Roth (cosmeticule) on 26 January 2018@16:01:30.
Catharine Roth (tweaked link) on 23 June 2020@15:41:49.
Ronald Allen (expanded n.5, adding cross-references.) on 18 September 2020@21:49:37.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search