Suda On Line menu Search

Home
Search results for lambda,121 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *larinoi\ bo/es
Adler number: lambda,121
Translated headword: Larinian oxen, fatted oxen
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] the ones from Epirus, [named] after Larinus the oxherd who stole the oxen of Heracles -- as Lykos of Rhegion [states] -- when [Heracles] brought the oxen of Geriones. But Proxenos [says] that Heracles himself dedicated some to Dodonian Zeus; and Apollodorus for his part [says that] well-fed oxen [are called] larinoi ["fatted"]; for [the verb] larineuein means to feed up.[1]
Aristophanes in Birds [writes]: "I am looking for some fatted verse, that will smash their morale." Meaning a large one; from a metaphor of oxen.[2] This name was taken from a certain oxherd [called] Larinos. But there are some who claim they are called this from the [word] laron ["sweet"]. But others give the ri syllable rough aspiration, so that it becomes la-rhinous, those with big noses. In Chaonia they say there are oxen like that, which they also call Kestrinoi. Or [meaning] the big and well-fed oxen, [named] from an oxherd [called] Larinos. Herodian [says that the word] is accentuated on the final syllable, like a)lhqino/s.[3]
Greek Original:
*larinoi\ bo/es: oi( e)n *)hpei/rw|, a)po\ *lari/nou bouko/lou kle/yantos ta\s *(hrakle/ous bou=s, w(s *lu/kos o( *(rhgi=nos, o(/te ta\s *ghruo/nou bou=s h)/laune. *pro/cenos de\ au)to\n to\n *(hrakle/a a)nei=nai/ tinas tw=| *dwdwnai/w| *dii/: *)apollo/dwros de\ au)= tou\s eu)trafei=s larinou/s. larineu/ein ga\r to\ siteu/ein. *)aristofa/nhs *)/ornisi: zhtw= ti larino\n e)/pos, o(\ th\n tou/twn qrau/sei yuxh/n. a)nti\ tou= me/ga: a)po\ metafora=s tw=n bow=n. a)po\ *lari/nou tino\s bouko/lou tau/thn th\n proshgori/an e)sxhke/nai. ei)si\ de/ tines, oi(\ para\ to\ laro\n a)ciou=sin au)tou\s ou(/tw kalei=sqai. oi( de\ th\n ri sullabh\n dasu/nousin, i(/n' h)=| larinou/s, tou\s megalorri/nous. e)n de\ th=| *xaoni/a| fasi\ toiou/tous ei)=nai bou=s, ou(\s kai\ *kestrinou\s kalou=sin. h)\ oi( mega/loi kai\ eu)trafei=s, a)po\ *lari/nou bouko/lou. *(hrwdiano\s o)cuto/nws, w(s a)lhqino/s.
Notes:
[1] (For this last sentence see already lambda 120.) Same material in Photius lambda97 Theodoridis. As indicated, it draws on a mix of historiographical sources: Lykos FGrH 570 F1; Proxenos of Epirus FGrH 703 F8; Apollodorus FGrH 244 F287. See also Athenaeus, Deipnosophists 9.376B-C [9.18 Kaibel]; Sophron fr. 104 Kaibel, now 99 K.-A.
[2] Aristophanes, Birds 465-6, with scholion.
[3] From the scholia to Aristophanes, Peace 925; Herodian 1.184.16.
Keywords: aetiology; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; food; geography; historiography; imagery; medicine; mythology; religion; zoology
Translated by: George Gazis on 4 May 2009@09:09:35.
Vetted by:
David Whitehead (supplied headword and notes; supplemented tr; more keywords; tweaks and cosmetics) on 4 May 2009@10:09:46.
David Whitehead (tweaking) on 2 April 2013@07:20:25.
David Whitehead (expanded n.1) on 21 December 2014@10:41:32.
Catharine Roth (coding) on 15 January 2015@18:20:31.
David Whitehead (expanded a ref) on 16 January 2015@04:55:23.
Catharine Roth (tweak, coding) on 4 April 2020@23:51:46.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search