Suda On Line menu Search

Search results for kappa,710 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Κατὰ πῆχυν ἐπεδίδου
Adler number: kappa,710
Translated headword: was advancing [cubit] by cubit
Vetting Status: high
In reference to those who progress towards greater things.[1]
"Unhindered in practicing philosophy, he continued to make a contribution and was advancing [cubit] by cubit, to speak simply, until the panic misfortune."[2]
Greek Original:
Κατὰ πῆχυν ἐπεδίδου: ἐπὶ τῶν ἐπὶ τὰ κρείττω προκοπτόντων. ὁ δὲ φιλόσοφος ἀνεμπόδιστος εἰς ἐπίδοσιν διετέλει καὶ ἐπεδίδου κατὰ πῆχυν, ὡς φάναι ἀτεχνῶς, ἄχρι τοῦ πανικοῦ δυστυχήματος.
The headword phrase might be extracted from somewhere (unidentifiable) in this exact form, but is perhaps more probably a rearrangement of the one in the passage quoted.
[1] For the quasi-proverbial κατὰ πῆχυν , "little by little", see LSJ s.v. πῆχυς , V.3.
[2] Damascius, Life of Isidore fr.286 Zintzen (166 Asmus); quoted already, in part, at epsilon 2307. Bernhardy proposed the adverb ἀνεμποδίστως instead of the transmitted adjective ἀνεμπόδιστος . Jonathan Toup (1713-1785) and Tiberius Hemsterhuis (1685-1766) suggested emending πανικοῦ "panic" to πανοικίου "of his whole household."
Keywords: biography; daily life; definition; ethics; imagery; philosophy; proverbs
Translated by: Catharine Roth on 23 July 2008@01:07:30.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes; tweaks and cosmetics) on 23 July 2008@03:26:00.
David Whitehead (another note) on 3 February 2013@08:43:29.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search