Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,1705 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *klasta/seis
Adler number: kappa,1705
Translated headword: you will cut down to size, you will trim
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] you will trample on, you will wrestle down, you will oppress, you will subordinate, you will harass, you will shake; some [sc. say it means] you will clamour for; but better [sc. would be] kla/seis ["you will break"]. From a metaphor of grape-vines being pruned in the vineyards. Aristophanes [writes]: "you will trample on [the] council and you will cut [the] generals down to size".[1]
Greek Original:
*klasta/seis: path/seis, palai/seis, kataponh/seis, u(pota/ceis, klonh/seis, diasei/seis: oi( de\ krauga/seis: be/ltion de\ kla/seis. a)po\ metafora=s tw=n peritemnome/nwn klhma/twn e)n tai=s a)mpe/lois. *)aristofa/nhs: boulh\n path/seis kai\ strathgou\s klasta/seis.
Notes:
The headword, extracted from the quotation, is second person singular, future, of klasta/zw "I dress vines".
[1] Aristophanes, Knights 166 (web address 1), with scholion; Demos (personification of the Athenian common people) to his new agent the sausage-seller.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: agriculture; botany; comedy; constitution; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; military affairs; politics
Translated by: David Whitehead on 27 November 2008@05:36:50.
Vetted by:
Catharine Roth (expanded note, added link, set status) on 27 November 2008@13:23:38.
David Whitehead (augmented notes; another keyword) on 28 November 2008@02:59:44.
David Whitehead on 27 February 2013@07:15:28.
Catharine Roth (upgraded link) on 28 February 2013@10:13:04.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search