Suda On Line menu Search

Home
Search results for iota,363 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἵνα μή σε βάψω βάμμα Σαρδινιακόν
Adler number: iota,363
Translated headword: lest I dye you with Sardinian dye
Vetting Status: high
Translation:
That is, so that I may not make you red with dye, by flogging you: as if to say, so that I may not turn you crimson. For Sardinia is a very big island near to Italy; in it there occur various, very vivid purple [dyes]. So he means to say, so that I will cause you to be given blows. For in Italian Sardinia purple dyes occur.
Greek Original:
Ἵνα μή σε βάψω βάμμα Σαρδινιακόν: τουτέστιν ἵνα μή σε ἐρυθρὸν ποιήσω τῷ βάμματι μαστίξας: οἷον ἵνα μή σε φοινίξω. νῆσος γάρ ἐστι μεγίστη ἡ Σαρδὼ πρὸς τῇ Ἰταλίᾳ: γίνονται δὲ ἐν αὐτῇ πορφύραι διάφοροι καὶ ὀξύταται. βούλεται οὖν δηλοῦν, ἵνα μή σοι πληγὰς ἐντρίψω. ἐν Σαρδοῖ γὰρ τῆς Ἰταλίας βάμματα πυρρὰ γίνεται.
Notes:
From a scholion on Aristophanes, Acharnians 112, where this phrase occurs with a marginally different form of the adjective (web address 1); cf. beta 89, sigma 130.
Proverbial in Apostolius 4.74.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; daily life; definition; geography; imagery; trade and manufacture
Translated by: Catharine Roth on 19 April 2006@10:44:12.
Vetted by:
David Whitehead (tweaks to tr) on 20 April 2006@03:05:53.
David Whitehead (expanded note) on 11 January 2013@07:38:00.
Catharine Roth (upgraded link) on 11 January 2013@23:34:04.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search